Вы искали: reponderación, reponderación (Испанский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

German

Информация

Spanish

reponderación, reponderación

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Немецкий

Информация

Испанский

reponderación del voto

Немецкий

neugewichtung der stimmen

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

otros estados miembros son firmes partidarios de una reponderación de los votos dentro del consejo.

Немецкий

ich möchte kurz über die informelle zusammenkunft des europäischen rates vom 23. mai in noordwijk bericht erstatten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

respecto al consejo, las propuestas eran la doble mayoría o la reponderación de votos; vedrine se decantó por esta última opción,

Немецкий

der französische vorsitz wie die gesamtheit der 15 mitgliedstaaten hätten den festen willen, zu einem erfolg zu finden und dafür lege der

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

frente a esto ha de producirse una reponderación del voto y cuando seamos más de veinte estados miembros, tendremos que llevar a cabo una revisión estructural de todo el sistema.

Немецкий

sicherlich kann nun ein mitgliedstaat unter umständen, wie sie jetzt vorkommen, gegenüber einem verärgerten bürger behaupten: "aber wir kennen doch den standpunkt gar nicht.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

el consejo europeo de colonia deberá salvar estas omisiones y sentar las premisas para la reforma de la comisión, la ampliación del voto por mayoría cualificada y la reponderación de los votos en el seno del consejo.

Немецкий

der europäische rat von köln soll diesen versäumnissen abhelfen und die voraussetzungen für die reform der kommission, die ausdehnung der mehrheitsentscheidung und die neue stimmgewichtung im rat schaffen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

aún así, la comisión considera, como ya lo manifestó durante la presentación de la agenda 2000, que a lo largo de 1999 hay que seguir reflexionando sobre la reforma institucio­nal, en particular en lo relativo a la composición de la comisión, la reponderación del voto en el consejo y una ampliación de la mayoría cualificada, medidas que deberían aplicarse para la próxima ampliación.

Немецкий

wie die kommission bereits bei der vorlage der agenda 2000 erläutert hatte, hält sie es aller­dings für notwendig, die Überlegungen über institutionelle reformen 1999 fortzusetzen, insbesondere zur zusammensetzung der kommission, zur neugewichtung der stimmen im rat und zur verstärkten beschlußfassung mit qualifizierter mehrheit — alles maßnahmen, die bei der nächsten erweiterung zur anwendung gelangen sollten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

el refuerzo de los poderes del presidente de la comisión, más mayoría cualificada, clarificación de las cooperaciones reforzadas o reponderación de votos, "no constituyen pasos espectaculares pero son pasos en la buena dirección".

Немецкий

ein beispiel sei artikel 133 der handelspolitik, er habe dreimal die beiden anhänge 5 und 6 der schlussfolgerungen der ratspräsidentschaft gelesen und nicht verstanden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

la variable 5.2 (al menos antes de aplicar cualquier método de reponderación de los asalariados) es el factor por el que tiene que multiplicarse el número de asalariados de la muestra para obtener las estimaciones de población del estrato en cuestión.

Немецкий

die variable 5.2 ist (zumindest vor der neugewichtung der ausgangsgewichte der arbeitnehmer) der faktor, mit dem die zahl der arbeitnehmer in der stichprobe multipliziert werden muss, um zu schätzungen für die grundgesamtheit in der betreffenden schicht zu gelangen.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,862,454 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK