Вы искали: objetivamente (Испанский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Portuguese

Информация

Spanish

objetivamente

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Португальский

Информация

Испанский

a) que superen objetivamente sus capacidades físicas o psicológicas;

Португальский

a) ultrapassem objectivamente as suas capacidades físicas ou psicológicas;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las instrucciones deben ser objetivamente exactas en todos los aspectos importantes.

Португальский

as instruções devem ser factualmente precisas em todos os aspectos importantes.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

esta exigencia deberá justificarse objetivamente y será no discriminatoria, proporcionada y transparente.

Португальский

qualquer exigência deste tipo deve ser objectivamente justificada, não discriminatória, proporcionada e transparente.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cabe mencionar un proyecto que se ejecutó sin objetivos específicos ni indicadores verificables objetivamente.

Португальский

num determinado caso, o projecto foi executado sem dispor de objectivos específicos nem de indicadores susceptíveis de uma verificação objectiva.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

este requisito se justificará objetivamente, no será discriminatorio y tendrá carácter proporcionado y transparente.

Португальский

tal exigência será objectivamente justificada, não discriminatória, proporcionada e transparente.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las partes, sin razones objetivamente justificadas, no exploten la tecnología objeto de la licencia.

Португальский

sem qualquer razão objectivamente válida, as partes não exploram a tecnologia licenciada.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

dichos sistemas de contabilidad interna se basarán en principios contables coherentemente aplicados y objetivamente justificables.

Португальский

a aplicação deste sistema contabilístico interno deve basear-se nos princípios da contabilidade analítica, coerentemente aplicados e objectivamente justificáveis.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el principio de igualdad de trato no debería impedir diferencias que se justifican objetivamente por situaciones nacionales específicas.

Португальский

a aplicação do princípio da igualdade de tratamento não deve impedir diferenciações objectivamente justificadas por uma situação nacional específica.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Испанский

que la actividad profesional pueda separarse objetivamente de otras actividades de la profesión regulada en el estado miembro de acogida.

Португальский

a atividade profissional pode, objetivamente, ser separada das outras atividades abrangidas pela profissão regulamentada no estado-membro de acolhimento.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el uso de la perspectiva del marco lógico proporciona indicadores verificables objetivamente y medios previamente definidos para evaluar la eficacia de los gastos.

Португальский

a utilização da abordagem do quadro lógico fornece indicadores objectivamente verificáveis e meios pré-definidos para avaliar a eficácia das despesas.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algunas partes interesadas han afirmado que el argumento de que los importadores podían cambiar fácilmente sus fuentes de aprovisionamiento es incorrecto objetivamente y simplista.

Португальский

algumas partes obtemperaram que o argumento segundo o qual os importadores podiam facilmente mudar de fontes de abastecimento é, de facto, incorrecto e simplista.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

c) las partes, sin razones objetivamente justificadas, no exploten los resultados de la investigación y desarrollo en común;

Португальский

c) as partes, sem razão objectivamente justificada, não explorarem os resultados das actividade de investigação e desenvolvimento em conjunto;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esta participación se basó en un valor de la empresa determinado objetivamente mediante un método basado en la relación precio/valor en libros orientado al mercado.

Португальский

esta participação assentava num valor de cessão global apurado objetivamente através do rácio p/b, no âmbito de uma abordagem respeitadora das exigências do mercado.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aceptación por la parte importadora de que las medidas sanitarias de la parte exportadora son equivalentes si la parte exportadora demuestra objetivamente que sus medidas cumplen el nivel apropiado de protección sanitaria de la parte importadora.

Португальский

a aceitação pela parte importadora de que a medida sanitária da parte exportadora é equivalente se esta demonstrar que a sua medida atinge um nível adequado de protecção da parte importadora.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en efecto, según las autoridades italianas, estas rutas se caracterizan durante dos tercios del año por un tráfico objetivamente reducido, habida cuenta del carácter muy estacional del tráfico.

Португальский

com efeito, segundo as autoridades italianas, essas ligações caracterizam-se, durante 2/3 do ano, por um tráfego objectivamente reduzido devido ao seu forte carácter sazonal.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en consecuencia, dhl concluye que la disposición sobre la indemnización por daños y perjuicios del acuerdo marco es objetivamente necesaria y, por tanto, se ajusta a las condiciones habituales del mercado.

Португальский

em consequência, a disposição em matéria de indemnização por prejuízos causados, constante do acordo-quadro, é objectivamente necessária e, portanto, habitual no mercado.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, cuando así lo disponga el contrato de crédito, el prestamista debe poder retirar al consumidor el derecho a disponer de cantidades con cargo a un contrato de crédito de duración indefinida, por razones objetivamente justificadas.

Португальский

além disso, se tal estiver previsto no contrato de crédito, o mutuante deverá poder suspender o direito do consumidor de fazer levantamentos sobre um contrato de crédito por período indeterminado por razões objectivamente justificadas.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

(61) la comisión se encuentra, pues, en una posición que le permite concluir razonable y objetivamente que no existe ningún otro criterio de referencia comercial alternativo en este asunto.

Португальский

(61) a comissão encontrava-se, por conseguinte, em posição de concluir, razoável e objectivamente, que no caso em apreço não existia qualquer outro critério de referência comercial.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las enmiendas 149/242 suprimen la palabra «objetivamente» de la frase «estén justificados por una razón imperiosa de interés general».

Португальский

as alterações 149/242 suprimem o termo «objectivamente» da expressão «justificadas por uma razão imperiosa de interesse geral».

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por ejemplo, las restricciones territoriales de un acuerdo entre no competidores pueden no estar sujetas al artículo 53, apartado 1, durante cierto tiempo si son objetivamente necesarias para que un licenciatario entre en un mercado nuevo.

Португальский

por exemplo, as restrições territoriais constantes de um acordo entre não concorrentes podem não ser abrangidas pelo âmbito de aplicação do n.o 1 do artigo 53.o, durante um certo período, se forem objectivamente necessárias para um licenciado penetrar num novo mercado.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,784,484,261 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK