Вы искали: asombrado (Испанский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Russian

Информация

Spanish

asombrado

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Русский

Информация

Испанский

estoy asombrado ante esa mentalidad de sepulturero.

Русский

Меня поражает подобный менталитет гробовщика.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

oblonsky la miró, asustado y asombrado de la ira que se retrataba en su rostro.

Русский

Он поглядел на нее, и злоба, выразившаяся на ее лице, испугала и удивила его.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

le prestaban atención, porque con sus artes mágicas les había asombrado por mucho tiempo

Русский

А внимали ему потому, что он немалое время изумлял их волхвованиями.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando recibí esta información, me quedé asombrado, por decirlo con suavidad y con diplomacia.

Русский

Получив эту информацию, я, мягко выражаясь, был потрясен, говоря дипломатическим языком.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

estaba asombrado a causa de la incredulidad de ellos. y recorría las aldeas de alrededor, enseñando

Русский

И дивился неверию их; потом ходил по окрестным селениям и учил.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

61. lo que dicen los párrafos 172 y 173 del informe ha asombrado mucho a la sra. evatt.

Русский

61. Г-жу Эватт чрезвычайно удивила информация, приведенная в пунктах 172 и 173 доклада.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

39. un miembro del comité se ha asombrado por el reducido número de representantes de organizaciones no gubernamentales en la sala.

Русский

39. Один из членов Комитета был удивлен незначительным числом представителей неправительственных организаций в зале.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en estas dos visitas, con 15 años de diferencia entre ellas, me quedé asombrado de lo que vi en esa pequeña isla.

Русский

В ходе этих двух визитов, отделенных друг от друга периодом в 15 лет, я был поражен тем, что увидел в этой малой островной стране.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el gobierno de armenia está asombrado por el hecho de que el consejo de seguridad está dispuesto a tomar medidas basándose en un informe parcial y unilateral de baku.

Русский

Правительство Армении потрясено желанием Совета Безопасности действовать на основе одностороннего предвзятого сообщения из Баку.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las dramáticas fotos de estos enfrentamientos, a veces envueltas en humo negro que se alza de vehículos en llamas, han circulado y asombrado por todo el mundo.

Русский

Драматичные фотографии напряжённых противостояний, иногда окутанных чёрным дымом горящих автомобильных покрышек, распространились в интернете, ошеломив весь мир.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

41. el sr. pillai se muestra asombrado tras leer en el documento básico que la población estonia disminuyó un 8% entre 1989 y 2000.

Русский

41. Г-н Пиллаи был очень удивлен, прочитав в базовом документе, что эстонское население сократилось между 1989 и 2000 годами на 8%.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando el orador habla con el público en general queda asombrado por la distancia que existe entre las enormes expectativas que despierta la labor de las naciones unidas y la falta de información precisa acerca de lo que la organización realmente es.

Русский

Разговаривая с представителями широкой общественности, он был поражен тем, что при больших надеждах, возлагаемых ими на Организацию Объединенных Наций, у них отсутствует достоверная информация о том, что в действительности представляет собой эта Организация.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

nos ha consternado y asombrado la respuesta desproporcionada de israel contra el líbano fraterno, que causó la muerte de centenares de civiles inocentes, devastó totalmente su infraestructura y dejó en ruinas muchísimas ciudades y aldeas del líbano.

Русский

Мы были потрясены и возмущены непропорциональным применением силы Израилем в отношении братского Ливана, в результате чего погибли сотни мирных граждан, полностью уничтожена его инфраструктура и многие города и поселки разрушены до основания.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si hubiese podido oír la conversación de los padres de kitty, si se hubiera situado en su punto de vista y pensado que no casándose con ella kitty iba a ser desgraciada, se habría quedado asombrado, casi sin llegarlo a creer.

Русский

Если б он мог слышать, что говорили ее родители в этот вечер, если б он мог перенестись на точку зрения семьи и узнать, что Кити будет несчастна, если он не женится на ней, он бы очень удивился и не поверил бы этому.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

yo, daniel, perdí las fuerzas y estuve enfermo algunos días. cuando me recuperé, atendí los negocios del rey. yo estaba asombrado por la visión, y no había quien la entendiese

Русский

И я, Даниил, изнемог, и болел несколько дней; потом встал и начал заниматься царскими делами; я изумленбыл видением сим и не понимал его.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en nuestra labor interregional sobre la discapacidad y la mortalidad materna, y en muchos otros ámbitos de la labor del consejo, nos ha asombrado, como siempre, la contribución de la sociedad civil y de las instituciones nacionales de derechos humanos.

Русский

Говоря о наших межрегиональных усилиях по вопросам инвалидности и материнской смертности и по многим другим направлениям деятельности Совета, мы, как всегда, даем самую высокую оценку работе гражданского общества и национальных правозащитных организаций.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

"my padre fue a recogerlo y todo el mundo estaba feliz", dice bergamaschi. "incluso mi padre, recuerdo que me dijo: 'sara, me he quedado asombrado al ver a este chico porque no tiene nada, solo su pequeño teléfono y agujeros en los zapatos, pero está tan feliz.

Русский

«Мой папа привез его, и все мы были так счастливы, — говорит Сара. — Даже мой папа, я помню, как он сказал мне: „Сара, этот парень поражает меня, ведь у него ничего нет, кроме маленького телефона, и обувь у него дырявая, а он все равно такой счастливый.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,028,888,105 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK