Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
los inspectores comparten ese parecer.
Инспекторы с этим согласны.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
algunos cantones comparten esta posición.
Некоторые кантоны поддерживают эту позицию.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
133. los inspectores comparten esas opiniones.
133. Инспекторы выражают согласие с этими соображениями.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
conoce personas que comparten tus intereses.
Знакомства с единомышленниками.
Последнее обновление: 2016-11-09
Частота использования: 1
Качество:
los estados unidos no comparten esa valoración.
Соединенные Штаты не разделяют этой оценки.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
los países comparten los estudios y la experiencia
Проведение странами совместных исследо-ваний/обмена опытом
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
a menudo varios países comparten una cordillera.
67. Горные массивы зачастую охватывают территорию нескольких стран.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
algunos miembros del comité no comparten esta opinión.
Некоторые члены Комитета не поддерживают такой подход.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
f) muchos usuarios comparten la misma clave;
f) многие пользователи употребляют одни и те же утвержденные пароли;
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
b. contribuciones de colaboradores que comparten la misma perspectiva
b. Вклад партнеров-единомышленников
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
a nuestro entender, otros estados comparten esta opinión.
Мы знаем, что это мнение разделяют и другие государства.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
353. mujeres y hombres comparten las mismas prestaciones familiares.
353. Женщины и мужчины в равной мере пользуются семейными пособиями.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
3.2 porcentaje de afiliados que comparten información financiera electrónicamente
3.2. Доля участников, получающих финансовую информацию в электронном виде
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
401. varios departamentos ministeriales comparten estas áreas de responsabilidad.
401. Эти функции выполняются различными департаментами.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
6.2) porcentaje de afiliados que comparten información financiera electrónicamente
Доля участников, обменивающихся финансовой информацией с использованием электронных средств
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ahora quisiera exponer algunas premisas básicas que comparten los seis presidentes.
А сейчас позвольте мне указать несколько основных посылок, разделяемых всеми шестью председателями.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
3.1 porcentaje de afiliados que comparten información sobre recursos humanos electrónicamente
3.1. Доля участников, получающих информацию о людских ресурсах в электронном виде
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
algunos refugiados togoleses comparten el destino de sus "hermanos " benineses.
Тоголезские беженцы разделяют судьбу своих бенинских "братьев ".
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
6.1) porcentaje de afiliados que comparten electrónicamente información sobre recursos humanos
6.1) Доля участников, обменивающихся информацией о людских ресурсах с использованием электронных средств
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество: