Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
el contratista demostrará:
Подрядчик должен продемонстрировать:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
obviamente, sólo la práctica demostrará si ello es posible.
Но, безусловно, события покажут, удастся это сделать или нет.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ese texto demostrará al menos que no renunciamos fácilmente.
По крайней мере, он будет демонстрировать, что мы не сдались легко.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el reino unido también demostrará liderazgo por medio del ejemplo.
Соединенное Королевство будет также вести за собой, показывая пример другим.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
demostrará nuestros valores a nuestros hijos, todos los valores a todos los niños.
Этот диалог позволит привить наши ценности нашим детям, все ценности -- всем детям.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
con ese fin, la documentación proporcionada deberá demostrar que:
Для этой цели из представляемой документации должно явствовать, что:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 5
Качество: