Вы искали: embellecimiento (Испанский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Russian

Информация

Spanish

embellecimiento

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Русский

Информация

Испанский

embellecimiento kdename

Русский

kde eye candyname

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

c) protección del hábitat, embellecimiento, sombra.

Русский

c) Защита жилой среды, ее облагораживание, создание тенистых укрытий.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

228. todavía no se han iniciado campañas de embellecimiento urbano.

Русский

228. Операции "привлекательный город " пока не ведутся.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

¿en qué situación se encuentran las campañas de embellecimiento urbano?

Русский

Какова ситуация с операциями "привлекательный город "?

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

el análisis del secretario general sobre su importancia no necesita embellecimiento.

Русский

Данная Генеральным секретарем оценка его значимости не нуждается в дополнительных комментариях.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

3.3 la limpieza y embellecimiento de los sitios de interés turístico;

Русский

Оздоровление и обустройство мест, представляющих интерес для туризма;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el gobierno está invirtiendo aproximadamente 8,3 millones de dólares en programas amplios de limpieza y embellecimiento.

Русский

Приблизительно 8,3 млн. долл. США направляются государством на финансирование работ по уборке и облагораживанию территории.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el marco del nuevo programa de embellecimiento, muchas mujeres participaron en programas de embellecimiento, mantenimiento y riego de parques públicos.

Русский

В рамках новой программы "Благоустройство " многие женщины участвуют в программах по благоустройству, содержанию и ирригации парков.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

22. la repercusión de los procesos de rehabilitación y embellecimiento en la accesibilidad y asequibilidad de la vivienda es aún mayor cuando afecta a barrios de viviendas sociales y de personas con bajos ingresos.

Русский

22. Процессы реконструкции и благоустройства оказывают на наличие и доступность жилья еще большее воздействие в кварталах недорого и социального жилья.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

24. sírvanse comentar los informes sobre el desalojo forzoso de propietarios de bienes inmuebles, sin una indemnización apropiada, en el contexto de la campaña de embellecimiento de ashgabat.

Русский

24. Просьба прокомментировать сообщения о принудительном выселении собственников жилья без адекватной компенсации в рамках кампании по облагораживанию Ашхабада.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

144. toda actividad susceptible de presentar un riesgo específico debe ser evaluada por el empleador en colaboración con el médico del trabajo y el servicio de seguridad, higiene y embellecimiento de los lugares de trabajo y consignarse en un documento.

Русский

144. Любая деятельность, которая может представлять конкретную опасность для здоровья, должна оцениваться нанимателем совместно с врачом, специализирующимся по профессиональным заболеваниям, и представителями службы, отвечающими за безопасность, гигиену и улучшение условий труда, после чего результаты проведенной оценки регистрируются в соответствующем документе.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

consideramos que igor albin le faltó el respeto a los habitantes de la ciudad de manera evidente, que no solo pagaron la limpieza de las calles y el embellecimiento de la ciudad, sino que también pagaron de su propios bolsillos el sueldo del señor albin.

Русский

Мы считаем, что Игорь Албин, проявил вопиющее неуважение к жителям города, которые не только оплачивают уборку улиц и благоустройство города, но и платят из своих же карманов зарплату самому Албину.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el cescr observó el aumento de desahucios debidos al incremento de las obras públicas, los proyectos de embellecimiento de ciudades, el desarrollo urbano privado, la especulación inmobiliaria y el otorgamiento de concesiones sobre grandes extensiones de tierra a empresas privadas.

Русский

КЭСКП отметил увеличение числа выселений, связанных с расширением общественных работ, благоустройством городов, частной городской застройкой, спекуляцией землей, а также предоставлением концессий на большие участки земли частным компаниям.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a nivel mundial, se ha acelerado la tendencia a desalojar a las comunidades en nombre del embellecimiento de las ciudades, la renovación urbana, la industrialización y las actividades de desarrollo, incluida la minería y la construcción de embalses y otras infraestructuras.

Русский

В мире наблюдается ускоренная тенденция к выселению общин во имя облагораживания и благоустройства городов, индустриализации и проектов развития, включая добычу полезных ископаемых или строительство плотин и других инфраструктурных объектов.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

vii) medidas adoptadas, entre otras circunstancias, durante programas de renovación urbana, proyectos de nuevo desarrollo, mejora de lugares, preparación de acontecimientos internacionales (olimpiadas, exposiciones universales, conferencias, etc.), campañas de embellecimiento urbano, etc., que garanticen la protección contra la expulsión y la obtención de una nueva vivienda sobre la base de acuerdo mutuo, por parte de cualquier persona que viva en los lugares de que se trate o cerca de ellos.

Русский

vii) меры, принятые в рамках, в частности, программ модернизации городов; проектов реконструкции, повышения качества жилья, подготовки к международным мероприятиям (Олимпийским играм, выставкам, конференциям и т.д.), "кампаний по благоустройству городов " и т.д., которые гарантируют защиту от выселения или переселение по взаимному согласию всех, кто проживает в соответствующих районах или возле них.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 6
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,189,577 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK