Вы искали: evitaremos (Испанский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Russian

Информация

Spanish

evitaremos

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Русский

Информация

Испанский

pero no la evitaremos.

Русский

Но мы и не будем от нее уклоняться.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

:: evitaremos respuestas unilaterales y egoístas;

Русский

:: мы будем избегать односторонних мер в ущерб соседям;

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

evitaremos crear líneas divisorias en el seno de la comunidad internacional.

Русский

Мы не будем допускать возникновения раскола в международном сообществе.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

al enfrentar unidos esos abusos evitaremos que se multilateralicen políticas coercitivas y medidas unilaterales.

Русский

Совместно выступив против этих злоупотреблений, мы предотвратим применение политики принуждения и односторонних мер, которые были выработаны некоторыми государствами, чтобы они не стали многосторонними.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

con más desarrollo y generando riquezas, evitaremos que nuestros ciudadanos migren hacia el norte u otros países.

Русский

Когда мы достигнем более высокой ступени развития и накопим определенные средства, нам удастся удерживать своих граждан от миграции на Север или в другие страны.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

creo que de esta manera evitaremos que se multipliquen las declaraciones en el debate temático así como en la presentación de proyectos de resolución.

Русский

Это позволит нам избежать необходимости делать несколько заявлений как в рамках тематических прений, так и при представлении проектов документов.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entonces nos evitaremos tensiones -- diría yo, o como quiera que se denomine esta situación -- el próximo año.

Русский

Тогда нам удастся избежать той же, я бы сказал, напряженности -- или как бы ни пожелали охарактеризовать такое положение дел -- в будущем году.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

para ser eficaces trabajaremos en estrecha coordinación con nuestros asociados, evitaremos la repetición de funciones y apuntaremos a las raíces profundas de los problemas de hoy y no a sus síntomas.

Русский

Для повышения эффективности наших усилий нам необходимо работать в тесной координации с нашими партнерами, избегать дублирования и стремиться к тому, чтобы устранить основные причины, а не симптомы сегодняшних проблем.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

solamente si somos capaces de alcanzar una nueva idea de la cooperación, evitaremos caer en la tentación intervencionista que corre el peligro de abrirse paso por la puerta abierta de la interdependencia y la globalización.

Русский

Нам удастся избежать ловушки интервенционизма, который грозит проложить себе путь через открытую дверь взаимозависимости и глобализации, только в том случае, если нам удастся достичь реализации новой концепции сотрудничества.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aun cuando sea cierto que todos estos males que acabo de citar afectan también a las otras edades, no debemos olvidar que si logramos eliminarlas entre los jóvenes evitaremos que se reproduzcan en el futuro.

Русский

Хотя верно и то, что все несчастья, о которых я только что говорил, затрагивают и другие возрастные группы также, не нужно забывать, что, если мы хотим позаботиться о недопущении этих проявлений среди молодых людей, мы должны избегать их повторения в будущем.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si no lo hacemos, no evitaremos la única conclusión cierta: un estancamiento sería una derrota abrumadora para todos nosotros como grupo y un perjuicio fundamental para la comunidad internacional en general.

Русский

В противном случае нам не избежать единственно определенного исхода: затор обернется сокрушительным поражением для всех нас как коллектива и причинит колоссальный урон международному сообществу в целом.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en esa forma, contribuiremos al fortalecimiento del multilateralismo en las esferas del desarme y la no proliferación y, al mismo tiempo, evitaremos las intervenciones aisladas, que son siempre una fuente de tensión y controversia.

Русский

Тем самым мы будем способствовать укреплению многостороннего подхода в области разоружения и нераспространения и в то же время избежим изолированных действий, которые всегда являются источником напряженности и споров.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de hecho, al fomentar la tolerancia y el respeto del derecho a ser distintos y a la dignidad de todos los pueblos, evitaremos posibles contratiempos, así como ataques contra los derechos humanos y que el terrorismo se combine con religiones o regiones concretas.

Русский

По сути, поощряя терпимость и уважение права отличаться от других, а также право на достоинство каждого народа, мы избежим возможных откатов назад, попраний прав человека и увязки терроризма с конкретными религиями или регионами.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el paraguay confía en que, en la medida que trabajemos de forma solidaria y conjunta en el cumplimiento de los objetivos del milenio, contribuiremos a la vez a reducir las causas que generan la violencia y evitaremos que éstas sean utilizadas por aquellos actores que, con perversas intenciones, las manipulan como instrumento político que distorsiona los caminos civilizados para la concreción de los objetivos destinados únicamente a promover el progreso y el desarrollo económico y social de nuestros pueblos.

Русский

Парагвай считает, что наша совместная работа по достижению целей Декларации тысячелетия будет также способствовать постепенному устранению причин насилия и недопущению использования их злоумышленниками, стремящимися манипулировать ими как политическим инструментом для искажения цивилизованного представления о путях достижения тех целей, которые замышлялись исключительно как цели по содействию прогрессу и социально-экономическому развитию наших народов.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,189,715 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK