Вы искали: fraudulentamente (Испанский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Russian

Информация

Spanish

fraudulentamente

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Русский

Информация

Испанский

recuperación de cantidades apropiadas fraudulentamente

Русский

Возмещение мошеннически присвоенных сумм

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a) la sentencia se haya obtenido fraudulentamente;

Русский

a) когда судебное решение получено обманным путем;

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

c) obtener o desviar fraudulentamente material nuclear;

Русский

c) присваивать или получать ядерный материал незаконным или обманным путем;

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

c) se apropie indebidamente u obtenga fraudulentamente materiales nucleares;

Русский

c) присваивает или обманным путем добывает ядерный материал;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los dos funcionarios involucrados solicitaron incluso fraudulentamente un subsidio de seguridad.

Русский

Эти два сотрудника даже мошенническим образом требовали надбавку на обеспечение безопасности.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- cuando la ciudadanía se haya adquirido fraudulentamente o mediante engaño;

Русский

a) когда гражданство было приобретено путем обмана или искажения фактов;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- cuando la ciudadanía se haya adquirido fraudulentamente o mediante falsa representación;

Русский

когда гражданство было приобретено в результате обмана или введения в заблуждение;

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la empresa declaró fraudulentamente a las autoridades aduaneras que los bidones contenían glicol etileno.

Русский

Эта фирма представила таможенным органам заведомо ложные сведения, согласно которым баллоны содержали этиленгликоль.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los delincuentes etiquetan fraudulentamente los ficheros para engañar a los niños y hacer que los abran.

Русский

Преступники намеренно присваивают файлам неправильные названия, чтобы обманом заставить детей их открыть.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la complicidad culpable de ciertas entidades bancarias en la ocultación de bienes adquiridos fraudulentamente, etc.

Русский

участие определенных банковских фирм в сокрытии незаконно присвоенных средств и т.д.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a) en la monuc se presentaron fraudulentamente cheques falsos para realizar pagos en varios lugares.

Русский

a) В МООНДРК ряду банков в мошеннических целях были представлены поддельные чеки к оплате.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a ese fin se encamina toda la babosería del maniático y enloquecido programa de transición en cuba de un presidente fraudulentamente electo.

Русский

На эту цель направлены все рассусоливания этого маньяка и безумная программа перехода на Кубе -- порождение президента, выбранного мошенническим образом.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

582. en tercer lugar, hay personas que pueden presentarse fraudulentamente como funcionarios de paz y reconciliación para recoger las armas.

Русский

582. В-третьих, могут появляться самозванцы, выдающие себя за должностных лиц НПО «Мир и примирение», чтобы собирать оружие.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de esta posibilidad se sirvieron fraudulentamente terceras partes en grecia que pudieron escuchar las comunicaciones del primer ministro y de docenas de otros altos funcionarios.

Русский

В связи с наличием таких возможностей в Греции имели место злоупотребления, когда неизвестные третьи стороны могли прослушивать переговоры премьер-министра Греции, а также десятков других высокопоставленных должностных лиц.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

26. un funcionario utilizó fraudulentamente vehículos de las naciones unidas para fines personales durante un período de tres años valiéndose de una identidad ajena.

Русский

26. Сотрудник на протяжении трех лет занимался мошенничеством, получая доступ в личных целях к автотранспортным средствам Организации Объединенных Наций с использованием чужого удостоверения личности.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, creemos que se debe prestar más atención a la posibilidad de que los sospechosos de estar involucrados en actividades terroristas utilicen fraudulentamente los procedimientos de asilo.

Русский

Мы также полагаем, что следует уделить больше внимания возможному неправомерному использованию процедур предоставления убежища теми, кто подозревается в причастности к террористической деятельности.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

62. cuando se transfiere o se oculta fraudulentamente el producto de un fraude comercial, puede recurrirse a diversas vías civiles y penales para localizar y retener esos bienes.

Русский

62. Если доходы от коммерческого мошенничества обманным путем переводятся или скрываются, то можно воспользоваться различными гражданско-правовыми и уголовными средствами, с помощью которых их можно отследить и возвратить.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2) que se haya efectuado con el consentimiento de la mujer, obtenido fraudulentamente en cuanto a la identidad del agente o respecto de la naturaleza del acto;

Русский

2. Это было совершено с ее согласия, но такое согласие было получено обманным путем в том, что касается личности преступника или существа деяния;

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al tiempo que facilita las operaciones comerciales, internet ha creado también nuevas posibilidades para utilizar identidades falsas, en particular dando la posibilidad de obtener en línea fraudulentamente tarjetas de crédito y débito.

Русский

Облегчая коммерческую сеть, Интернет в то же время создает новые возможности для злоумышленного использования фальшивых документов, удостоверяющих личность, главным образом позволяя в онлайновом режиме получать поддельные дебетовые или кредитные карточки и займы.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, el matrimonio contraído bajo amenaza o fraudulentamente puede ser declarado nulo a solicitud de la víctima o del ministerio público (artículo 28 del código de la familia).

Русский

Кроме того, брак, заключенный по принуждению или обману, может быть признан недействительным по заявлению пострадавшего или прокурора (статья 28 Семейного кодекса Республики Таджикистан).

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,953,598 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK