Вы искали: indistintamente (Испанский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Russian

Информация

Spanish

indistintamente

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Русский

Информация

Испанский

1. padre o madre, indistintamente

Русский

1) Отец и мать

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a veces se utilizan los dos términos indistintamente.

Русский

Эти термины зачастую используются взаимозаменяемо.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los términos desembolso y pagos se utilizan indistintamente.

Русский

Слова > и > взаимозаменяемы.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

indistintamente en ginebra y en la zona adyacente de francia

Русский

так и в приграничных районах Франции

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los alfabetos cirílico y latino pueden utilizarse indistintamente.

Русский

Кириллица и латиница используются на равной основе.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la atención de salud se administraba indistintamente a todos los pacientes.

Русский

Кроме того, медико-санитарные услуги предоставляются всем родителям без всяких различий.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el anterior artículo 506 se refería al detenido o al preso indistintamente.

Русский

Прежняя статья 506 не делала различия между задержанным и заключенным лицом.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esta obligación se aplica indistintamente del estatuto jurídico o de la nacionalidad del niño.

Русский

Это требование является обязательным вне зависимости от правового статуса и гражданства того или иного ребенка.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el término "ciudadano " se extiende a hombres y mujeres, indistintamente.

Русский

Слово "гражданин " относится как к мужчинам, так и к женщинам.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

128. la cantidad de suicidios infantiles y de adolescentes ha fluctuado indistintamente durante años.

Русский

128. Количество самоубийств среди детей и подростков в течение ряда лет изменяется волнообразно.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

; ella abarca la libertad de circulación y se aplica indistintamente a mujeres y hombres.

Русский

; она охватывает свободу передвижения и применяется одинаково как к женщинам, так и к мужчинам.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

150. indistintamente de su título o estructura, todos los sindicatos gozan de los mismos derechos.

Русский

150. Все профсоюзы, независимо от своего наименования и организационного устройства, пользуются равными правами.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

120. la verdad, objetivo del proceso penal, no puede procurarse indistintamente por cualquier medio.

Русский

120. Установление истины, являющееся целью уголовного процесса, не может производиться любыми средствами.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, la oit ha aprobado diversas normas laborales que se aplican indistintamente a los trabajadores extranjeros y nacionales.

Русский

Кроме того, Организация приняла ряд трудовых норм, которые в равной степени относятся к иностранным и местным трудящимся.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

137. el código laboral aborda esta cuestión y prescribe normas que se aplican indistintamente a los empleados de ambos sexos.

Русский

137. Эти права гарантируются Трудовым кодексом.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en otros casos, los términos "expulsión " y "deportación " han sido utilizados indistintamente.

Русский

В других случаях термины "высылка " и "депортация " использовались взаимозаменяемым образом.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

cualesquiera otros debates, indistintamente de que se celebren en sesiones oficiosas o en sesiones plenarias oficiales, no sustituirán a las negociaciones oficiales.

Русский

Всякого же рода другие дискуссии, вне зависимости от формата их проведения − будь то официальный пленарный режим или нет, не могут выступать как субститут официальных переговоров.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

b) los varones de 62 años o más, las mujeres de 57 años o más, y las personas discapacitadas, indistintamente de su edad.

Русский

b) мужчины 62 лет и старше, женщины 57 лет и старше или являющиеся инвалидами вне зависимости от возраста;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y, en consecuencia, en cualquiera de tales casos, pueden alcanzar indistintamente a objetivos militares y bienes de carácter civil ".

Русский

и которые, таким образом, в каждом таком случае поражают военные объекты и гражданских лиц или гражданские объекты без различия ".

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

además, la "recuperación " de un asteroide en subsiguientes oposiciones podría tener lugar indistintamente en el cielo boreal y en el cielo austral.

Русский

Кроме того, обнаружение астероида в последующих противостояниях могло бы происходить неотчетливо в северном и южном небе.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,941,770 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK