Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
insultante y nada más.
Это оскорбление и ничего больше.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
uso de lenguaje insultante o abusivo
Словесные оскорбления или брань
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
esta afirmación es infundada e insultante.
Такое утверждение является необоснованным и оскорбительным.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
c) el lenguaje empleado sea insultante.
с) оно содержит оскорбительные формулировки.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
el término es peyorativo, por no decir insultante.
Это - пренебрежительный, если не сказать оскорбительный термин.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
he visto el episodio y no me ha parecido insultante.
А Высшая Комиссия Индии занята рассмотрением работы Джереми Кларксона! ... я видел выпуск и не нашел в нем ничего такого уж оскорбительного.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
nada puede ser más insultante y degradante para un pueblo que eso.
Ничего не может быть унизительнее и оскорбительнее для народа, чем это.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
@n_cud calificó la decisión de insultante para los no musulmanes:
@n_cud написал, что это оскорбляет немусульман:
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
c) difunda cualquier asunto que resulte amenazador, injurioso o insultante.
c) выступает по радио или телевидению с любыми материалами, которые содержат угрозы, грубые выпады или оскорбления.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
a) publique o distribuya algún escrito amenazador, injurioso o insultante;
а) публикует или распространяет любые письменные материалы, которые содержат угрозы, грубые выпады или оскорбления;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
esto constituye de por sí una observación absurda que es insultante y provocadora para la otra parte.
Эта версия сама по себе является абсурдной, она оскорбляет и провоцирует другую сторону.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el demandante consideró que ello era insultante para él, así como para las personas rusas en general.
Заявитель счел, что это оскорбляет его самого, а также русский народ в целом.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
los comentarios de alto contenido sexual y el lenguaje insultante son tan corrientes que se consideran normales;
Сексуальные намеки и словесные домогательства носят настолько распространенный характер, что считаются обычной практикой;
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
67. la descripción de la figura de la mujer adopta muchas veces una terminología insultante y denigratoria.
67. Для характеристики образа женщин нередко используются неэтичные, оскорбительные и порочащие их выражения.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
algunos cibernautas dicen que el episodio fue bastante preciso, pero encuentran insultante que se transmitiera en el extranjero.
Некоторые пользователи сети утверждают, что эпизод достаточно точен, но находят обидным, что он вышел в эфир за рубежом.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
a) a sabiendas, publica o distribuye material escrito que sea amenazador, injurioso o insultante; o
а) оно сознательно публикует или распространяет письменные материалы угрожающего, нецензурного или оскорбительного характера; или
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
:: establecimiento de una red de asesores que sean capaces de dar consejo sobre cuestiones relacionadas con el comportamiento insultante no deseado.
* создание сети консультантов, которые смогут давать советы по вопросам, связанным с нежелательным дискриминационным и оскорбительным поведением;
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
411. el gobierno ha supervisado la observancia de la prohibición de la conducta ofensiva, insultante, humillante o intimidatoria por motivo de raza.
411. Правительство осуществляет контроль за соблюдением запрета на вызывающее, оскорбительное, унижающее достоинство поведение или запугивание по расовым мотивам.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
el tribunal observó que había defendido sus intereses con una "energía notable " y que sus comunicaciones escritas contenían lenguaje insultante.
Суд отметил, что она отстаивала свои интересы с "ощутимым напором " и что в представляемых ею письменных заявлениях содержались оскорбительные высказывания.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a) actúe en cualesquiera locales registrados de una manera insultante, provocativa u ofensiva para con cualquier persona de raza o color diferente; o
a) совершает в любом из вышеуказанных помещений оскорбительные, провокационные или агрессивные действия, направленные против любого лица иной расы или цвета кожи, или
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество: