Вы искали: más que nada (Испанский - Русский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Русский

Информация

Испанский

más que nada

Русский

Больше всего на свете

Последнее обновление: 2013-10-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

es mejor que nada.

Русский

Лучше чем ничего.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

ello obedece más que nada a dos razones:

Русский

Это объясняется двумя основными причинами:

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

resulta mejor que nada.

Русский

Это лучше, чем ничего.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

esto probablemente se debe más que nada a factores culturales.

Русский

По всей вероятности, это во многом объясняется культурными факторами.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

antes que nada, no debemos parar.

Русский

Прежде всего, мы не должны останавливаться.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

veo que hay mucha armonía y convivencia, más que nada en las familias.

Русский

Я вижу такую гармонию и сосуществование, прежде всего в наших семьях.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

más que nada, es un proceso natural que no puede ser forzoso ni brusco.

Русский

И, прежде всего, это естественный процесс, который не может быть насильственно вызванным или прерванным в одночасье.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

más que nada, culpo a los que aceptan estas ofertas, denigrando su carrera.

Русский

Больше всего я осуждаю тех, кто соглашается на такую работу, унижая тем самым свою профессию.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

dicho sea de paso, más que nada esto se refiere al destino de los propios georgianos.

Русский

Кстати, более всего это касается судьбы самих грузин.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

más que nada, requiere consultas, negociación y un acuerdo genuino entre las propias partes.

Русский

Но, прежде всего, оно требует подлинного духа приверженности проведению консультаций, переговоров и достижению согласия между самими сторонами.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

esto puede atribuirse más que nada a los desplazamientos de la población registrados en los últimos 18 meses.

Русский

Это вызвано главным образом перемещением населения в течение последних 18 месяцев.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

así pues, no me opondré a las consultas, pero puedo decirles de antemano que escucharé más que nada.

Русский

Так что своей репликой я хочу сказать, что я не буду возражать против этих консультаций, но я сразу могу сказать вам, что я гораздо больше буду просто слушать, и не более того.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

29. si bien es difícil para personas como él no tener piernas, lo siente más que nada por sus hijos.

Русский

29. И хотя таким людям, как он, трудно жить без ног, им больше всего жаль своих детей.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

contamos con las herramientas y los conocimientos; necesitamos la voluntad, pero, más que nada, necesitamos actuar.

Русский

У нас есть инструменты и знания. Нам нужна только воля. Но больше всего нам нужны действия.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

el pueblo de belarús ha sufrido más que nada por el gran desastre ambiental de nuestra época, el accidente de chernobyl.

Русский

Белорусский народ больше всех пострадал от крупнейшей экологической катастрофы нашего времени - чернобыльской аварии.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

anteriormente, las actividades se habían centrado más que nada en el establecimiento y la aprobación oficial de normas en el plano nacional.

Русский

Ранее эта деятельность в основном сосредоточивалась на разработке норм и официальном принятии этих норм на национальном уровне.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

el requisito del conocimiento está destinado más que nada a evitar que las partes hagan caso omiso de mensajes que en realidad saben que han llegado.

Русский

В любом случае смысл требования осведомленности сводится в основном к тому, чтобы не позволять сторонам игнорировать сообщения, когда им фактически известно, что сообщения получены.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

la comunidad internacional y los estados miembros de las naciones unidas quieren más que nada poner fin a la guerra que causa estragos en la antigua yugoslavia.

Русский

Международное сообщество и государства - члены Организации Объединенных Наций стремятся в первую очередь положить конец войне в бывшей Югославии.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

daria alejandrovna se interesaba por todo. todo le gustaba; y más que nada el propio vronsky, con su animación tan natural a ingenua.

Русский

Дарья Александровна всем интересовалась, все ей очень нравилось, но более всего ей нравился сам Вронский с этим натуральным наивным увлечением.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,326,432 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK