Вы искали: sangre por sangre (Испанский - Русский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Русский

Информация

Испанский

sangre por sangre

Русский

Кровь за кровь

Последнее обновление: 2013-10-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

por sangre, así es.

Русский

Если по крови.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

la sangre por las calles,

Русский

Посмотри из окна своего,

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

había sangre por todo el piso.

Русский

Весь пол был в крови.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

venid a ver la sangre por las calles,

Русский

Почему лишь об этом Поёшь ты поэт?

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

moisés lo degolló y roció la sangre por encima y alrededor del altar

Русский

и заколол его Моисей и покропил кровью на жертвенник со всех сторон;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

cuando volví en mí estaba cubierta con una manta pero había sangre por todas partes.

Русский

Когда я очнулась, я была накрыта одеялом, и повсюду была кровь.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

luego le golpeó la cabeza contra el piso unas 20 veces hasta que le salió sangre por la boca.

Русский

Потом его приблизительно 20 раз ударили головой о пол, пока изо рта не пошла кровь.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

compartir el instrumental de inyección puede provocar la transmisión de virus por sangre, en particular el vih.

Русский

Пользование общим шприцем может привести к заражению передающимися через кровь вирусами, включая ВИЧ.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

las descargas eléctricas le causaron contracciones y mucho dolor y al dar y cortar la corriente acabó echando sangre por la boca.

Русский

Много раз ток включали и выключали, что вызывало конвульсии и страшную боль до тех пор, пока у него не пошла горлом кровь.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

debería también revisar la práctica de la diya (pago de la sangre) por asesinatos y delitos de similar gravedad.

Русский

Ему также следует пересмотреть практику выплаты дийя (плата за кровь) за убийство и подобные преступления.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

mi hijo es georgiano en su pasaporte también, y por sangre también - si, por supuesto, ves por el lado de su padre.

Русский

Сын мой по паспорту тоже грузин, ну и по крови, если, конечно, считать по отцу.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

el auto de acusación calificaba a barghouti de "architerrorista cuyas manos están bañadas en sangre por decenas de actos terroristas ".

Русский

В обвинительном акте Баргути был заклеймен как >.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

en particular, menciona el caso de los falachas, quejosos de que se hayan rechazado sus donaciones de sangre por considerarse que estaba contaminada por el virus del sida.

Русский

Он, в частности, говорит о народности фалаша, представители которой жалуются на отказ принять сданную ими кровь под тем предлогом, что она заражена вирусом СПИДа.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

cuando los familiares acudieron al servicio médico forense en acapulco, se enteraron de que antonio mendoza había muerto como consecuencia de la pérdida de sangre por el impacto de una sola bala en la pierna.

Русский

После обращения родственников в коронерский отдел Акапулько они узнали о том, что Антонио Мендоса скончался от потери крови в результате огнестрельного ранения в ногу.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

126. el relator especial sigue esperando las conclusiones de la comisión creada para examinar la cuestión de la donación de sangre por los etíopes, tal como lo prometió el gobierno de israel en su comunicación.

Русский

126. Специальный докладчик ожидает получения выводов Комиссии, учрежденной с целью изучения вопроса о донорской крови эфиопов, как это было обещано правительством Израиля в его сообщении.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

el legislador pretende con ello evitar la doble nacionalidad de los hijos, puesto que adquirirían la de su padre extranjero, porque todas las legislaciones del mundo consagran el derecho de sangre por parte del padre.

Русский

В данном случае в законодательстве Бахрейна предпринимается попытка избежать двойного гражданства, которое получат дети, рожденные от отца-иностранца, в соответствии с уже упоминавшимся принципом patrilineal jus sanguinis, закрепленном в законодательстве всех стран мира.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

se observa que el legislador ha tomado en consideración el derecho de sangre por parte de la madre, puesto que otorga la nacionalidad bahreiní al hijo de una mujer bahreiní en este caso, se produzca el nacimiento dentro o fuera del reino.

Русский

Следует отметить, что, согласно закону, ребенок получает в вышеуказанном случае бахрейнское гражданство независимо от того, родился ли он в Бахрейне или за границей.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

la legislatura pretende con ello evitar la doble nacionalidad de los hijos, puesto que adquirirán la de su padre extranjero, habida cuenta de que la mayoría de las legislaciones del mundo consagran el derecho de sangre por parte del padre;

Русский

Таким образом, законодательный орган стремится не допустить приобретения двойного гражданства детьми, поскольку они приобретут гражданство своего отца-иностранца, с учетом того, что законодательство большинства стран мира подтверждает > со стороны отца.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

como consecuencia de ello, perdió cuatro dientes, sufrió magulladuras en las mejillas y sangró por la boca.

Русский

В результате у него было выбито четыре зуба, распухли щеки и кровоточил рот.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,104,974 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK