Вы искали: sintiéndose (Испанский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Russian

Информация

Spanish

sintiéndose

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Русский

Информация

Испанский

sintiéndose perseguido y para evitar la tortura huyó.

Русский

Чувствуя, что его разыскивают, и желая избежать пыток, он бежал из страны.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las consecuencias se sienten hoy día y seguirán sintiéndose durante años.

Русский

Последствия эпидемии ощущаются уже сегодня, и в предстоящие годы они будут лишь усиливаться.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ana la miró interrogativamente a los ojos y, sintiéndose cohibida, se ruborizó.

Русский

Девушка извинилась, что вошла, сказав, что ей показалось, что позвонили.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

como ya he señalado, en nuestras islas ya están sintiéndose esas repercusiones.

Русский

Как я указывал, эти последствия уже ощущаются на жизни наших островов.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

¿neviedovsky? –preguntó levin, sintiéndose interesado por la cuestión.

Русский

Неведовский? -- сказал Левин, чувствуя, что он запутался.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Éstas, sintiéndose alentadas, decidieron dedicarse a la producción de abono orgánico.

Русский

Группа женщин из деревни Джамбур, которые предприняли ознакомительную поездку в Сурендернагар, решили заниматься производством компоста.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

37. el relator especial sigue sintiéndose en extremo preocupado ante la situación en colombia.

Русский

37. Специальный докладчик по-прежнему испытывает исключительную озабоченность в связи с положением в Колумбии.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

australia continúa sintiéndose alentada por el progreso alcanzado en el líbano hacia la reconciliación nacional.

Русский

Австралию радует прогресс, достигнутый в деле национального примирения в Ливане.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los efectos de la contaminación radiactiva siguen sintiéndose, 20 años después, en la región afectada.

Русский

Последствия радиоактивного заражения ощущаются в пострадавших районах и по сей день, 20 лет спустя.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

creen que la situación puede cambiarse algún día si continúan luchando y sintiéndose orgullosos por ser quienes son.

Русский

Они верят, что ситуация когда-нибудь изменится, если только они будут продолжать бороться и не стыдиться самих себя.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

allí, en el campo, sintiéndose en su lugar, jamás se precipitaba y no se le veía nunca preocupado.

Русский

Там, в деревне, он, очевидно зная себя на своем месте, никуда не спешил и никогда не бывал не занят.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

dichos estados siguen sintiéndose amenazados, a falta de un instrumento jurídicamente vinculante sobre las garantías negativas de seguridad.

Русский

Ввиду отсутствия юридически обязывающего документа по негативным гарантиям безопасности эти государства до сих пор чувствуют себя в опасности.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

229. el relator especial sigue sintiéndose preocupado por la situación en lo que atañe al derecho a la vida en jammu y cachemira.

Русский

229. Специальный докладчик по-прежнему выражает беспокойство по поводу положения с правом на жизнь в Джамму и Кашмире.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

6. en lo que respecta a la vida pública, las mujeres siguen sintiéndose marginadas por no tener una gran proyección en el sector político.

Русский

6. Женщины пока не заявили о себе в политике, поэтому они не оказывают серьезного влияния на общественную жизнь.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

104. por último, el relator especial sigue sintiéndose muy preocupado ante el hecho de que se continúe imponiendo el silencio a la mujer en muchas esferas.

Русский

104. И наконец, Специальный докладчик попрежнему испытывает серьезную озабоченность по поводу продолжающегося лишения слова женщин во многих областях.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además de este cuadro ya muy oscuro, debemos ahora enfrentar la crisis financiera, cuyas repercusiones siguen sintiéndose y cuyas consecuencias plenas todavía están por verse.

Русский

К этой и без того очень мрачной картине добавился финансовый кризис, последствия которого продолжают ощущаться и результат которого нам еще до конца не известен.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

46. sigue sintiéndose una honda preocupación internacional por la persistente amenaza del terrorismo y por la importancia de la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en el contexto de la lucha contra el terrorismo.

Русский

46. Международное сообщество попрежнему глубоко обеспокоено сохраняющейся угрозой терроризма и важностью обеспечения защиты прав человека и основных свобод в условиях борьбы с терроризмом.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

465. el comité toma nota de los esfuerzos emprendidos por aumentar los créditos presupuestarios asignados al sector social, pero sigue sintiéndose preocupado por el nivel relativamente bajo de esos créditos como porcentaje del presupuesto nacional.

Русский

465. Комитет принимает к сведению усилия по увеличению бюджетных ассигнований в социальную сферу, однако вновь выражает свою озабоченность в связи с относительно низкой процентной долей этих ассигнований в национальном бюджете.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

22. ai siguió sintiéndose preocupada por la falta de una alternativa civil al servicio militar para quienes se declaran objetores de conciencia, incluso por motivos religiosos, y deciden no servir en las fuerzas armadas.

Русский

22. МА попрежнему обеспокоена отсутствием гражданской альтернативы военной службе для лиц, отказывающихся служить в вооруженных силах по соображениям совести, в том числе религии42.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

13. el comité sigue sintiéndose profundamente preocupado por la persistencia de denuncias fundadas de violación de los derechos humanos en la república de chechenia, como ejecuciones extrajudiciales, desapariciones y actos de tortura, incluso violaciones.

Русский

13) Комитет попрежнему глубоко обеспокоен в связи с продолжающими поступать обоснованными сообщениями о нарушениях прав человека в Чеченской Республике, включая совершенные во внесудебном порядке убийства, исчезновения и пытки, включая изнасилование.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,031,987,904 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK