Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
delincuencia trasnacional
Транснациональная преступность
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a) medidas contra la delincuencia organizada trasnacional
a) Меры по борьбе с транснациональной организованной преступностью
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
análisis de la delincuencia organizada trasnacional en asia central
Оценка транснациональной организованной преступности в Центральной Азии
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia trasnacional
Международное сотрудничество и борьба с транснациональной преступностью
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
experto en delincuencia organizada y trasnacional (p-4)
Эксперт по борьбе с транснациональной и организованной преступностью (С4)
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
que la trasnacional petrolera adquiere el derecho de propiedad en boca de pozo.
Кроме того, в контрактах МВФ говорилось, что права собственности владельца, то есть транснациональной нефтедобывающей компании, начинаются с устья скважины.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
una trasnacional puede llevar a un estado soberano a ese arbitraje extrarregional.
Она может вызвать нас во внерегиональный центр арбитража, т.е. транснациональная корпорация вызывает в арбитраж суверенное государство.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
la convención de la naciones unidas contra la delincuencia organizada trasnacional de 2000.
Конвенции Организации Объединенных Наций против организованной транснациональной преступности 2000 года.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
convenio europeo de promoción de un servicio voluntario trasnacional a largo plazo para los jóvenes
Европейская конвенция о содействии транснациональной длительной добровольной службе для молодежи
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
a. entrada en vigor de la convención de las naciones unidas contra la delincuencia organizada trasnacional
Вступление в силу Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
- convención contra delincuencia organizada trasnacional, ratificada el 1° de enero de 2005,
- Конвенцию против транснациональной организованной преступности (17 января 2005 года),
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el primer punto implicaría desconocer la cooperación procesal internacional en casos de insolvencia de empresas con perfil trasnacional.
Первый пункт подразумевает аннулирование международного судебного сотрудничества в случаях неплатежеспособности предприятий транснационального профиля.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
- cuando la infracción es cometida por un grupo criminal organizado o tiene carácter trasnacional ".
- если преступление совершено организованной преступной группой или имеет транснациональный характер ".
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
el código penal se enmendó en 2006 y 2008 e incorporó disposiciones de la convención de las naciones unidas contra la delincuencia organizada trasnacional.
В 2006 и 2008 годах в Уголовный кодекс были внесены поправки и включены положения Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
1. hoy día es un hecho reconocido generalmente que el proceso de globalización ha incrementado de manera apreciable las oportunidades de la delincuencia trasnacional.
Будущая работа i. Введение 1. В настоящее время общепризнанным является то, что в результате процесса глобализации значительно расширились возможности для транснациональной преступности.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
2. en 2002 se aprobó un programa de trabajo para poner en práctica el plan de acción de la asean de lucha contra la delincuencia trasnacional.
2. В 2002 году была принята программа работы по осуществлению Плана действий АСЕАН по борьбе с транснациональной преступностью.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
9. la intensificación de las iniciativas internacionales para combatir el tráfico de drogas y la delincuencia organizada trasnacional ha dado lugar a mejoras en el marco jurídico internacional.
9. Активизация международных усилий по борьбе с незаконным оборотом наркотиков и транснациональной организованной преступностью привела к совершенствованию международно-правовых рамок.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
además, en la cumbre se ultimó la convención de la bimstec sobre la lucha contra el terrorismo internacional, la delincuencia trasnacional organizada y el tráfico ilícito de estupefacientes.
Кроме того, в ходе Встречи была завершена подготовка Конвенции БИМСТЕК по борьбе с международным терроризмом, транснациональной организованной преступностью и незаконным оборотом наркотиков.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
guiándose por la carta de las naciones unidas y la declaración universal de derechos humanos, la convención de las naciones unidas contra la delincuencia organizada trasnacional y otros instrumentos internacionales pertinentes de derechos humanos,
руководствуясь Уставом Организации Объединенных Наций и Всеобщей декларацией прав человека, Конвенцией Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, а также другими соответствующими договорами о правах человека,
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
50. es necesario seguir investigando para comprender la interrelación entre la violencia contra la mujer, desde el hogar hasta la esfera trasnacional, y la pandemia de vih/sida.
50. Для того чтобы понять, каким образом насилие в отношении женщин, начиная от бытового и кончая транснациональным, пересекается с пандемией ВИЧ/СПИДа, необходимо провести дополнительное исследование.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: