Вы искали: mortandad (Испанский - Себуанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Cebuano

Информация

Spanish

mortandad

Cebuano

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Себуанский

Информация

Испанский

los que murieron en la mortandad fueron 24.000

Себуанский

ug kadtong mga nangamatay pinaagi sa hampak may kaluhaan ug upat ka libo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la mortandad va delante de él, y de sus pies salen llamaradas

Себуанский

kaniya nagauna ang kamatay, ug ang mga baga minggula didto sa iyang mga tiil.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

provocaron a dios con sus obras, y se desató entre ellos la mortandad

Себуанский

niini sila minghagit kaniya sa pagkasuko tungod sa ilang mga buhat; ug ang hampak miabut sa ibabaw nila.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los que murieron a causa de la mortandad fueron 14.700, además de los que murieron por causa de coré

Себуанский

karon kadtong mga nangamatay pinaagi sa hampak may napulo ug upat ka libo ug pito ka gatus, labut pa sa mga nangamatay tungod sa hitabo kang core.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aconteció después de la mortandad que jehovah habló a moisés y a eleazar, hijo del sacerdote aarón, diciendo

Себуанский

ug nahatabo sa human na ang kamatay, nga si jehova misulti kang moises, ug kang eleazar, ang anak nga lalake ni aaron, ang sacerdote, nga nagaingon:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entonces les golpeó en el muslo y en la cadera, con gran mortandad. luego descendió y habitó en la cueva de la peña de etam

Себуанский

ug iyang gisamaran sila sa hawak ug sa paa sa dakung kamatay: ug milugsong siya ug mipuyo sa liki sa pangpang sa etam.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aconteció que cuando josué y los hijos de israel habían acabado de herirlos con gran mortandad hasta destruirlos, los que quedaron de ellos entraron en las ciudades fortificadas

Себуанский

ug nahatabo, sa ming-undang si josue ug ang mga anak sa israel sa pagpamatay kanila sa dakung kamatay, hangtud nga sila nangahurot ug ang salin nga nahabilin kanila nakasulod na ngadto sa mga ciudad nga kinutaan,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

jehovah los turbó delante de israel y los hirió con gran mortandad en gabaón. los persiguió por el camino que sube a bet-jorón y los hirió hasta azeca y maqueda

Себуанский

ug sila gigubot ni jehova diha sa atubangan sa israel, ug iyang gipatay sila sa usa ka dakung kamatay didto sa gabaon, ug gigukod sila ngadto sa tungasan sa beth-oron, ug gilaglag sila hangtud sa azeca ug ngadto sa maceda.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y fue tras el israelita a la tienda. y atravesó a ambos con su lanza, al israelita y a la mujer, por su vientre. así cesó la mortandad entre los hijos de israel

Себуанский

ug misunod siya sa paglakaw niadtong tawo sa israel ngadto sa pabiyon, ug giduslak niya silang duruha, ang tawo sa israel, ug ang babaye nga madianhon nga gilapsan sa iyang lawas. sa ingon niana mihunong ang kamatay sa mga anak sa israel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entonces aarón tomó el incensario, como le había dicho moisés, y corrió al medio de la asamblea. y he aquí que la mortandad ya había comenzado entre el pueblo. Él puso incienso e hizo expiación por el pueblo

Себуанский

ug gikuha ni aaron ang incensario, ingon sa gisulti ni moises, ug midalagan ngadto sa taliwala sa katilingban; ug, ania karon, ang hampak misugod na sa taliwala sa katawohan; ug gibutang niya ang incienso ug nagbuhat ug pagtabon-sa-sala alang sa katawohan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

¡he aquí ellas fueron las que vinieron a los hijos de israel, por consejo de balaam, para que ellos actuaran contra jehovah en el asunto de peor, por lo que hubo mortandad en la congregación de jehovah

Себуанский

ania karon, kini sila naghatag ug hinungdan sa mga anak sa israel, tungod sa tambag ni balaam, sa paglapas batok kang jehova mahitungod sa mga butang ni peor; ug sa ingon niana dihay kamatay sa kinataliwadaon sa katilingban ni jehova.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

también he dado los levitas, como un donativo para aarón y para sus hijos de entre los hijos de israel, a fin de que realicen el servicio por los hijos de israel en el tabernáculo de reunión y hagan expiación por los hijos de israel. así no habrá mortandad entre los hijos de israel, al acercarse los hijos de israel al santuario.

Себуанский

ug akong gihatag ang mga levihanon ingon sa hatag kang aaron ug sa iyang mga anak nga lalake gikan sa taliwala sa mga anak sa israel, aron magabuhat sila sa pag-alagad sa mga anak sa israel sa balong-balong nga pagatiguman, ug buhaton nila nga matabonan ang sala sa mga anak sa israel; aron nga walay kamatay sa taliwala sa mga anak sa israel, sa diha nga magaduol ang mga anak sa israel sa balaang puloy-anan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,307,090 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK