Вы искали: cautividad (Испанский - Сербский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Serbian

Информация

Spanish

cautividad

Serbian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Сербский

Информация

Испанский

restáuranos, oh jehovah, de la cautividad, como los arroyos en el néguev

Сербский

vraæaj, gospode, roblje naše, kao potoke na sasušenu zemlju.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

restauraré de la cautividad a judá y a israel, y los edificaré como al principio

Сербский

jer æu povratiti roblje judino i roblje izrailjevo, i sazidaæu ih kao pre.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entregó su poderío a la cautividad; y su gloria, en manos del enemigo

Сербский

i opravi u ropstvo slavu svoju i krasotu svoju u ruke neprijateljeve.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pero en los últimos días acontecerá que restauraré a elam de la cautividad", dice jehovah

Сербский

ali u poslednje vreme povratiæu roblje elamsko, govori gospod.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

"después de esto restauraré de la cautividad a los hijos de amón", dice jehovah

Сербский

ali æu posle povratiti roblje sinova amonovih, govori gospod.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

la reina será sacada y llevada en cautividad. sus criadas gemirán como palomas y se golpearán el pecho

Сербский

i koja stoji, zarobiæe se i odvešæe se, devojke njene pratiæe je uzdišuæi kao golubice, bijuæi se u prsi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando los enemigos de judá y de benjamín oyeron que los que habían venido de la cautividad edificaban un templo a jehovah dios de israel

Сербский

a kad èuše neprijatelji judini i venijaminovi da oni koji se vratiše iz ropstva zidaju crkvu gospodu bogu izrailjevom,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

"he aquí que en aquellos días y en aquel tiempo, cuando yo restaure de la cautividad a judá y a jerusalén

Сербский

jer, gle, u one dane i u ono vreme, kad vratim roblje judino i jerusalimsko,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

los sabios del pueblo darán sabiduría a muchos, pero caerán a espada y a fuego, en cautividad y despojo por algunos días

Сербский

i razumni u narodu nauèiæe mnoge, i padaæe od maèa i ognja, ropstva i grabeža mnogo vremena.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

"'perturbaré el corazón de muchos pueblos cuando haga llevar a los tuyos en cautividad entre las naciones, a tierras que jamás has conocido

Сербский

i ustrašiæu srce mnogih naroda kad objavim propast tvoju medju narodima, po zemljama kojih ne znaš.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

pero así ha dicho jehovah acerca del rey que está sentado sobre el trono de david y de todo el pueblo que habita en esta ciudad, vuestros hermanos que no salieron en cautividad con vosotros

Сербский

jer, ovako veli gospod za cara koji sedi na prestolu davidovom i za sav narod koji stoji u ovom gradu, za braæu vašu što ne otidoše s vama u ropstvo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

luego el espíritu me elevó y me volvió a llevar en visión del espíritu de dios a caldea, a los que estaban en la cautividad. entonces la visión que había visto se fue de mí

Сербский

a mene duh podiže i odnese u utvari duhom božjim u haldejsku k roblju: i utvara koju videh otide od mene.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en pleno día, ante su vista, sacarás tu equipaje como si fuera equipaje de cautivo, y te irás al anochecer ante su vista, como los que son sacados en cautividad

Сербский

i iznesi stvari svoje kao kad se ko seli obdan na njihove oèi, a sam izidji uveèe na njihove oèi kao oni koji se sele.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aconteció en el quinto día del mes décimo del año 12 de nuestra cautividad que uno que había escapado de jerusalén vino a mí para decir: "la ciudad ha sido tomada.

Сербский

a dvanaeste godine robovanja našeg, desetog meseca, petog dana dodje k meni jedan koji uteèe iz jerusalima, i reèe: uze se grad.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

habíamos dejado atrás la tierra que nos vio nacer, los amigos queridos que nos habían acompañado espiritualmente durante siete años de cautividad y a los que, como a algunos de nuestros parientes, puede que no volvamos a ver nunca más.

Сербский

napustili smo otadžbinu, drage prijatelje koji su nas u mislima pratili kroz sedam godina robije i koje, poput nekih članova naših porodica, više nikada nećemo videti.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entonces desecharé la descendencia de jacob y a mi siervo david, para no tomar de su descendencia quien gobierne a la descendencia de abraham, de isaac y de jacob. porque los restauraré de su cautividad y tendré de ellos misericordia.

Сербский

onda æu i seme jakovljevo i davida sluge svog odbaciti da ne uzimam od semena njegovog one koji æe vladati semenom avramovim, isakovim i jakovljevim; jer æu povratiti roblje njihovo i smilovaæu se na njih.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

"'sin embargo, yo las restauraré de su cautividad: la cautividad de sodoma y de sus hijas, y la cautividad de samaria y de sus hijas. y entre ellas también te restauraré a ti de tu cautividad

Сербский

ako dovedeš natrag njihovo roblje, roblje sodomsko i kæeri njene, i roblje samarijsko i kæeri njene, dovešæu i tvoje roblje iz ropstva medju njima.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

"lamenta, oh hesbón, porque hai es destruida. gritad, hijas de rabá, ceñíos con cilicio y haced duelo, y deambulad por los vallados, porque milcom va en cautividad junto con sus sacerdotes y oficiales

Сербский

ridaj esevone, jer je gaj opustošen, vièite sela ravska, pripašite oko sebe kostret, narièite i trèite oko plotova; jer æe malhom otiæi u ropstvo, sveštenici njegovi i knezovi njegovi skupa.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,031,818,111 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK