Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
"me has dado el escudo de tu salvación; tu condescendencia me ha engrandecido
binigyan mo rin ako ng kalasag mong pangligtas: at pinadakila ako ng iyong kaamuan.
asimismo, vestiré de salvación a sus sacerdotes, y sus fieles darán voces de júbilo
ang kaniya namang mga saserdote ay susuutan ko ng kaligtasan: at ang kaniyang mga banal ay magsisihiyaw ng malakas sa kagalakan.
acuérdate de mí, oh jehovah, según tu benevolencia para con tu pueblo. visítame con tu salvación
alalahanin mo ako, oh panginoon, ng lingap na iyong ipinagkaloob sa iyong bayan; oh dalawin mo ako ng iyong pagliligtas:
"¡viva jehovah! ¡bendita sea mi roca! sea ensalzado dios, la roca de mi salvación
ang panginoon ay buhay; at purihin nawa ang aking malaking bato; at itanghal nawa ang dios na malaking bato ng aking kaligtasan,
israel será salvado por jehovah con salvación eterna. no os avergonzaréis, ni seréis afrentados, por los siglos de los siglos
nguni't ang israel ay ililigtas ng panginoon ng walang hanggang kaligtasan: kayo'y hindi mangapapahiya o mangalilito man magpakailan man.
sus hijos están lejos de toda salvación; en la puerta de la ciudad serán aplastados, y no habrá quien los libre
ang kaniyang mga anak ay malayo sa katiwasayan, at sila'y mangapipisa sa pintuang-bayan, na wala mang magligtas sa kanila.