Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
se necesita ahondar las investigaciones.
il faudra faire de plus amples recherches.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la necesidad de ahondar en la investigación
quelques conseils de cuisine
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
aún cabe ahondar y desarrollar su potencial.
leurs potentialités doivent encore être approfondies et développées.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ahondar en el rendimiento ambiental del ferrocarril
s'appuyer sur les performancesenvironnementales du rail
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
hubiera sido necesario ahondar en este punto.
des explications auraient été nécessaires sur ce point.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
es necesario ahondar en el análisis a este respecto.
davantage d'analyses sont nécessaires.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
ahondar en la cooperación con el comité de las regiones
approfondir la coopération avec le comité des régions
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
así pues, se podría ahondar en los siguientes temas:
ainsi certains thèmes pourraient être approfondis :
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
ahondar en la estrategia de lisboa durante el próximo ciclo
approfondissement de la stratégie de lisbonne au cours du prochain cycle
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
la participación de expertos nos ha permitido ahondar en las cuestiones.
la participation des experts nous a permis de nous intéresser de façon plus poussée aux différents enjeux.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
por consiguiente, era importante encontrar la forma de ahondar la cooperación.
il était donc important d'étudier les possibilités d'intensifier la coopération.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
es necesario ahondar en las investigaciones para diferenciar ambos tipos de indicadores.
des travaux supplémentaires s'imposent pour établir une distinction entre ces deux types d'indicateurs.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
debe evitarse todo aquello capaz de exacerbar o ahondar las líneas de división.
tout ce qui peut exacerber ou approfondir les failles devrait être évité.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
aprovecha además la ocasión para ahondar sobre sus conclusiones respecto de la admisibilidad.
il saisit cette occasion pour compléter ses constatations au sujet de la recevabilité.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
además, la cdi podría basarse en ella para ahondar en el examen de la cuestión.
par ailleurs, cela pourrait servir de base à un examen plus approfondi de la question par la cdi.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
ver lejos es al mismo tiempo ahondar en nuestro patrimonio histórico y proyectarnos hacia adelante.
voir loin, c'est tout à la fois puiser dans notre patrimoine historique et se projeter en avant.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
18. raras veces se había visto ahondar la disparidad abismal entre ricos y pobres.
18. l'abîme qui sépare les riches des pauvres se creuse comme jamais.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
además, dichas medidas sólo pueden servir para ahondar las diferencias entre cuba y los estados unidos.
en outre, ces mesures ne peuvent qu'accentuer les divergences entre cuba et les États-unis.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
en la sentencia ladbroke"4. el tribunal de primera instancia pudo ahondar en el criterio de especificidad.
dans l'arrêt ladbroke"4. le tribunal de première instance a eu l'occasion de préciser le concept de spécificité.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
es necesario ahondar en nuestra reflexión y, a dichos fines, enunciar algunos principios capaces de orientar nuestra acción.
il n'y a plus lieu de refaire au niveau national ce qui est déjà fait au niveau communautaire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество: