Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
estadísticos en un ambiente mundial
dans un cadre mondial
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
en un ambiente limpio, hay transparencia.
dans un environnement propre, il y a la transparence.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
ii) desarrollo en un ambiente de armonía.
ii) le développement harmonieux.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 2
Качество:
crear un ambiente propicio
créer un environnement porteur
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
ii. protecciÓn y seguridad en un ambiente internacional
ii. protection et securite dans un environnement international
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
todo ello en un ambiente bonito, sano y tranquilo.
tout cela dans un cadre romantique et paisible.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
en un ambiente de destrucción, nepal rechaza desmoronarse
au népal, malgré les destructions la vie reprend ses droits
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
:: el derecho a vivir en un ambiente saludable;
:: le droit à vivre dans un environnement sain;
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
depósitos minerales formados en un ambiente volcánico marino.
gîtes minéraux formés dans un environnement volcanique marin.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
a vivir en una comunidad pacífica y en un ambiente sano
droit de vivre dans une communauté pacifique et un environnement sain
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
hablaremos de esto más tarde en un ambiente menos formal.
nous en parlerons plus tard dans un cadre moins formel.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
- francés: competencia para desenvolverse en un ambiente de trabajo
français (connaissance pratique)
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
actúan aisladamente en un ambiente golpeado por la extrema pobreza.
je sais combien, des fois, notre éducation est au rabais.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
en general, la votación se celebró en un ambiente de calma.
les élections ont eu lieu, de manière générale dans le calme.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
obtenidos en un ambiente controlado por cualquiera de los siguientes métodos:
obtenus dans un environnement contrôlé par l'un des procédés suivants:
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
todos los grupos étnicos conviven en un ambiente de respeto mutuo.
tous les groupes ethniques vivent ensemble dans le respect mutuel.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
obtenidos en un ambiente controlado mediante cualquiera de los procedimientos siguientes:
obtenues dans un environnement contrôlé par l'un des procédés suivants:
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
3. obtenidos en un ambiente controlado por cualquiera de los siguientes métodos:
3. obtenus dans un environnement contrôlé par l'un des procédés suivants :
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
148. una fase del pci proporciona innumerables oportunidades para investigar en un ambiente académico.
148. une phase du pci offre d'innombrables occasions de mener des travaux de recherche en milieu académique.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
la población sigue sometida a amenazas en un ambiente de violencia e impunidad generalizadas.
les crimes mettant en danger la vie des civils se poursuivent dans un contexte de violence et d'impunité généralisées.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество: