Вы искали: reglamentą (Испанский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

French

Информация

Spanish

reglamentą

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Французский

Информация

Испанский

priĖmĖ ŠĮ reglamentĄ:

Французский

a arrÊtÉ le prÉsent rÈglement:

Последнее обновление: 2017-03-17
Частота использования: 59
Качество:

Испанский

(4) dėl šių priežasčių reglamentą (eb) nr.

Французский

(4) il convient dès lors de modifier le règlement (ce) no 423/2008 en conséquence.

Последнее обновление: 2010-09-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

363/2004/eb, iš dalies pakeičiantis reglamentą nr.

Французский

363/2004/eb, iš dalies pakeičiantis reglamentą nr.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

(3) todėl reikėtų atitinkamai pataisyti reglamentą (eb) nr.

Французский

(3) il y a lieu donc de rectifier le règlement (ce) no 1001/2006 en conséquence.

Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

(4) reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti reglamentą (eb) nr.

Французский

(4) il convient de modifier le règlement (ce) no 854/2004 en conséquence.

Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pagal šį reglamentą gauta informacija naudojama tik tuo tikslu, kuriuo ji buvo prašoma.

Французский

les informations reçues en application du présent règlement ne peuvent être utilisées que dans le but pour lequel elles ont été demandées.

Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en lituano prašymas išduoti licenciją pagal reglamentą (eb) nr. 1981/2005

Французский

en lituanien prašymas išduoti licenciją pagal reglamentą (eb) nr. 1981/2005

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 8
Качество:

Испанский

pagal šį reglamentą išduodami importo leidimai arba išrašai galioja visoje europos bendrijos muitų teritorijoje.

Французский

les autorisations ou leurs extraits délivrés conformément au présent règlement sont valables pour tout le territoire douanier de la communauté européenne.

Последнее обновление: 2010-09-01
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

nuorodos į panaikintą reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir skaitomos pagal ii priede pateiktą atitikmenų lentelę.

Французский

les références faites au règlement abrogé s'entendent comme faites au présent règlement et sont à lire selon le tableau de correspondance figurant à l'annexe ii.

Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en letón: prašymas išduoti licenciją pagal reglamentą (eb) nr. 1743/2004.

Французский

en lituanien: prašymas išduoti licenciją pagal reglamentą (eb) nr. 1743/2004.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

valstybės narės paskiria administruojančias institucijas, turinčias teisę įgyvendinti priemones, už kurias jos yra atsakingos pagal šį reglamentą.

Французский

les États membres désignent les autorités administratives compétentes pour l'exécution des mesures d'application que le présent règlement met à leur charge.

Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a) tekstilės gaminius, kuriems taikomos specialios importo taisyklės pagal reglamentą (eb) nr.

Французский

a) des produits textiles soumis à des règles d'importation spécifiques en vertu du règlement (ce) no 517/94;

Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a) dokumentų ir informacijos perdavimas bet kokia forma pagal europos parlamento ir tarybos reglamentą (eb) nr.

Французский

a) la transmission de documents et d'informations, sous quelle que forme que ce soit, en application du règlement (ce) no 1049/2001 du parlement européen et du conseil [3];

Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

informacija, kurią pagal šį reglamentą gauna taryba, komisija arba valstybės narės, gali būti naudojama tik tais tikslais, dėl kurių ji buvo prašoma.

Французский

les informations que le conseil, la commission ou les États membres reçoivent en application du présent règlement ne peuvent être utilisées que dans le but pour lequel elles ont été demandées.

Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1083/2006, nustatantį bendrąsias nuostatas dėl europos regioninės plėtros fondo, europos socialinio fondo ir sanglaudos fondo bei panaikinantį reglamentą (eb) nr.

Французский

vu le règlement (ce) no 1083/2006 du conseil du 11 juillet 2006 portant dispositions générales sur le fonds européen de développement régional, le fonds social européen et le fonds de cohésion et abrogeant le règlement (ce) no 1260/1999 [1], et notamment son article 18, paragraphe 2,

Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

(1) visas farmakologiškai aktyvias medžiagas, bendrijoje naudojamas veterinariniuose vaistuose maistui skirtiems gyvūnams, reikėtų įvertinti pagal reglamentą (eeb) nr.

Французский

(1) toutes les substances pharmacologiquement actives utilisées au sein de la communauté dans les médicaments vétérinaires destinés aux animaux producteurs d'aliments doivent être évaluées conformément au règlement (cee) no 2377/90.

Последнее обновление: 2010-08-29
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,788,118 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK