Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
¿escuchará dios su clamor, cuando le sobrevenga la calamidad
zdaliž volání jeho vyslyší bůh silný, když na něj přijde ssoužení?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
yo me enojé muchísimo cuando escuché su clamor y estas palabras
protož rozhněval jsem se velmi, když jsem slyšel křik jejich a slova taková.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
con todo, él los vio cuando estaban en angustia, y oyó su clamor
a však patřil na úzkost jejich, a slyšel křik jejich.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
porque si llegas a afligirle y él clama a mí, ciertamente oiré su clamor
pakli bez lítosti trápiti je budete, a oni by volali ke mně, vězte, že vyslyším křik jejich.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
el que cierra su oído al clamor del pobre también clamará, y no se le responderá
kdo zacpává ucho své k volání chudého, i on sám volati bude, a nebude vyslyšán.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
al entrar en el puerto, tom escucha un clamor que se extiende por la bahía.
když vplouvali do přístavu, slyšel tom, jak se radostný jásot nese po celé zátoce. tak se vesničané radovali. všichni tleskali tomovi, lile, leonardovi i kapitánu babounovi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
los ojos de jehovah están sobre los justos; sus oídos están atentos a su clamor
odstup od zlého, a čiň dobré, hledej pokoje, a stíhej jej.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
cumplirá el deseo de los que le temen. asimismo, oirá el clamor de ellos y los salvará
vůli těch, kteříž se ho bojí, činí, a křik jejich slyší, a spomáhá jim.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
porque el vengador de la sangre se acordó de ellos; no se olvidó del clamor de los pobres
Žalmy zpívejte hospodinu, přebývajícímu na sionu, zvěstujte mezi národy skutky jeho.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
los hombres que no habían muerto fueron llagados con tumores, y el clamor de la ciudad subía hasta el cielo
muži pak, kteříž nezemřeli, raněni byli neduhy na zadku, tak že křik města vstupoval až k nebi.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
pero también existió un clamor por el cambio entre los jóvenes que se sienten insatisfechos con la actual situación del país:
mezi mladými lidmi, kteří nejsou spokojeni se situací země, je ovšem také slyšet volání po změně:
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
escucha mi clamor, porque estoy muy afligido; líbrame de los que me persiguen, porque son más fuertes que yo
k tobě volám, hospodine, říkaje: ty jsi doufání mé a díl můj v zemi živých.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
enviaré fuego a moab, el cual devorará los palacios de queriot. moab morirá en medio de alboroto, con clamor y sonido de corneta
ale pošli oheň na moába, kterýžto zžíře paláce kariot, i umře s hlukem moáb, s křikem a s hlasem trouby.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
descenderé, pues, para ver si han consumado su maldad, según el clamor que ha llegado hasta mí; y si no, lo sabré
sstoupím již a pohledím, jestliže podle křiku jejich, kterýž přišel ke mně, činili, důjde na ně setření; a pakli toho není, zvím.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
aquella noche se levantaron el faraón, todos sus servidores y todos los egipcios, pues había un gran clamor en egipto, porque no había casa donde no hubiese un muerto
tedy vstal farao noci té, a všickni služebníci jeho i všickni egyptští, a vzešel křik veliký v egyptě; nebo žádného nebylo domu, v němž by nebylo něčeho mrtvého.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
"tú, pues, no ores por este pueblo. no levantes por ellos clamor ni oración; no intercedas ante mí, porque no te escucharé
ty tedy nemodl se za lid tento, aniž pozdvihuj za ně hlasu a modlitby, aniž se přimlouvej ke mně; nebo tě nikoli nevyslyším.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
más que seguir criticando el clamor de los bolivianos por los beneficios del gas, la lucha contra las industrias extractivas en el norte, en particular combustibles fósiles, es el lugar clave para empezar.
bude lépe, když místo kritizování bolívijských tahanic o zisky z plynu zaostříme na extraktivní průmysl a roli fosilních paliv na severu.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
aunque ayunen, yo no escucharé su clamor; y aunque ofrezcan holocaustos y ofrendas, no los aceptaré. más bien, los consumiré con espada, con hambre y con peste
když se postiti budou, já nikoli nevyslyším volání jejich, a když obětovati budou obět zápalnou a suchou, já nikoli neoblíbím sobě těch věcí, ale mečem a hladem a morem já do konce zhubím je.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
y dios enjugará toda lágrima de los ojos de ellos. no habrá más muerte, ni habrá más llanto, ni clamor, ni dolor; porque las primeras cosas ya pasaron.
a setřeť bůh všelikou slzu s očí jejich, a smrti již více nebude, ani kvílení, ani křiku, ani bolesti nebude více; nebo první věci pominuly.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
"se ha manifestado, un 'basta', sinceramente compartido, enfrente a tragedias que, por sus dimensiones, suscitan el clamor de los medios y la participación de la opinión pública, en cambio la realidad cotidiana nos propone casos dramáticos, incluso repetidos en su dinámica".
"přirozeně bylo vzneseno pobouřené 'dost', upřímně sdíleno tváří v tvář tragédiím, které svým rozsahem vyvolávají rozruch v médiích a účast veřejného mínění, avšak každodenní skutečnost nám znovu nabízí dramatické případy, dokonce se opakující ve své dynamice".
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование