Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
basarsi sui fatti:
be fact-based:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
basarsi sui progressi in atto
basing the approach on current progress
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
basarsi sull'esperienza acquisita
drawing on experience
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
basarsi sugli strumenti esistenti
building on existing instruments
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
basarsi su un calendario annuale,
it should be based on a yearly timetable;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
basarsi sul potenziamento dell'integrazione
stepping up integration
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
esso dovrebbe basarsi sui risultati pmp.
it should be based on the results of the pmp.
Последнее обновление: 2017-03-15
Частота использования: 2
Качество:
basarsi su obiettivi strategici chiari;
based on clearly defined policy objectives;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
su che cosa deve basarsi questa strategia?
what, however, should this strategy rest on?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
il controllo statistico deve basarsi su attributi.
the statistical control will be based on attributes.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
il progresso deve basarsi sui seguenti elementi:
progress needs to be based on the following elements:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
il libero scambio deve basarsi sulla reciprocità.
free trade must be about reciprocity.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
basarsi sulle strutture esistenti a livello nazionale
building on existing strengths at national level
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
per chiarezza occorre basarsi sulla formulazione originale.
for absolute clarity, i have the wording here from the original.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
l'accordo dovrebbe basarsi sui seguenti aspetti:
this agreement should be based on the following elements:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
e' necessario basarsi almeno su "energy star".
energy star labelling should be a minimum requirement.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
le suddette proposte dovrebbero basarsi sui seguenti principi:
the above mentioned proposals should be based on the following principles:
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
questo nuovo modello dovrà basarsi sui principi seguenti:
this new model should be based on the following principles:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
una gestione efficiente deve basarsi sull'interesse europeo generale.
representatives of the profession, and in particular of employee organisations, will be on the board of directors of the agency.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
in ogni caso l'allegato iii deve basarsi sull'allegato ii.
in any case, annex iii has to build on annex ii.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 4
Качество: