Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
questo è il classico burocratese confuso degli angeli perduti .
this is classic confused gobble de gook of fallen angels.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
signor presidente, sono estremamente sorpresa dalla risposta del commissario che posso definire soltanto del burocratese.
i am extremely surprised by the commissioner 's response and i can only characterize it as gobbledygook.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
l' ho letta con attenzione: è proprio burocratese, un linguaggio veramente difficile da capire.
i have read it with great care and it appears to be written in genuine'brussels spout ' for the officialese is extremely difficult to understand.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
i formulari di richiesta che ho visto sono redatti in 'burocratese? invece che in un linguaggio di solidarietà.
the application forms that have come into my possession are drafted in the language of bureaucracy rather than that of solidarity.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
esorto i colleghi a respingere questa relazione o, per lo meno, a chiedere che venga tradotta dal burocratese originale in un linguaggio chiaro, in modo che sia comprensibile a tutti.
firstly, the commission must immediately propose realistic proposals for producer groups within the framework of a simplified system and regime, so that they include the characteristics of each region and there is balanced use of the resources available in the sector.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
si tratta di avere il coraggio di andare al di là del non detto, delle proposte tranquillizzanti, del burocratese comunitario, di chiamare le cose con il loro nome e di riconoscere la crisi.
it is to dare to go beyond what is left unsaid, the soothing proposals, the community hangover, and dare to call a spade a spade and a crisis a crisis.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
mentre io, leggendo la nostra costituzione, sono stato toccato soprattutto da due cose. primo, dalla lingua: un italiano fluido e disadorno che non ha niente a che vedere con il burocratese al quale ormai siamo abituati. secondo, dall'altezza dei principi ai quali i padri costituenti improntarono il loro testo".
instead especially two things touched me reading our constitution. first, the language: a fluent and bare italian that has nothing to do with the bureaucratic language we are used to. second, the greatness of the principles to which the constituent assembly referred their text”.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование