Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mandare
send
Последнее обновление: 2006-02-06
Частота использования: 5
Качество:
potreste mandare qualcuno per ripararla, per favore?
could you send someone to fix it, please?
Последнее обновление: 2021-07-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
volete ringraziare o mandare a quel paese qualcuno?
do you want to thanks someone? do you want to say fuck off to someone!?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mandare l'amore
sending love
Последнее обновление: 2022-08-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mandare il mio cuore
sending my heart to say have a beautiful day to a mother who is wonderful in every day
Последнее обновление: 2022-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
come può un dio d'amore mandare qualcuno all'inferno?
how can a god of love send anybody to hell?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
impossibile mandare il messaggio
could not send message
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
le chiederei quindi gentilmente di mandare qualcuno a verificare cosa stia succedendo.
i would therefore ask you to have someone look into this matter.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
devi mandare curriculum vitae europeo
then if you find a job, they'll r
Последнее обновление: 2023-08-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
potrebbero mandare un piccolo esercito.
they might send a small army.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
siria “smettete di mandare armi”
syria “stop sending us weapons”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mandare solamente dopo che l'asta termina
send only after the auction ends
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
due cose possono mandare all’aria questo piano:
two things can happen to foil this plan:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qualcuno deve raccogliere i pezzi e mandare avanti le cose.
someone needs to come and pick up the pieces and drive things forward.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
non so chi risponderà a nome del consiglio, ma forse potrebbe ritornare sulla questione e mandare qualcuno in grado di darci una risposta.
i do not know who is going to answer for the council, but maybe it can come back on this and send somebody who can provide us with a reply.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
e qualsiasi buona agenzia di viaggi provvederà a mandare qualcuno a recuperarti alla stazione dei treni o in aeroporto, portandoti direttamente in hotel.
a decent travel agency will send someone to pick you up at the airport or train station, and will take you directly to your hotel without complications.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
se a qualcuno piace quella parte può mandare indietro la canzone.
if someone liked that part, he can rewind the song!”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ora se c’è la possibilità di mandare qualcuno in porta dobbiamo velocizzare il gioco, ma se non c’è la possibilità dobbiamo mantenere il possesso.
now, if we get the chance to send someone through on goal we have to play the ball early but if not we have to keep hold of it."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
se non ti trovi più a barcellona e non puoi ritirare l'oggetto di persona, l'unica opzione che ti rimane è mandare qualcuno al posto tuo.
if you are no longer in barcelona and cannot pick up your lost item yourself, the only other option that you have is to have somebody else pick up the item for you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: