Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
si veda:
see
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
si veda anche
see also
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 5
Качество:
si veda leftedge.
see leftedge.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
si veda anche :
also see :
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
nella “legenda”, è aggiunto il seguente testo:
in the “key”, the following text is added:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
si veda punto 21.
see recital 21.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 6
Качество:
si veda paragrafo 4.5:
see 4.5.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
(si veda l'indice.)
(see table of contents p 2.)
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
si veda anche iv.a2.008.
see also iv.a2.008.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
si veda anche: www.pic.int/
see also: www.pic.int/
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
la linea rossa che passa attraverso il campo è la linea del profilo altimetrico, spiegato nella legenda.
the red line going through the camp site is the profile line which is explained in the legend.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
li veda nella loro grandezza naturale, o li allarghi alle dimensioni piene dello schermo.
view them in their actual size, or enlarge them to the full size of the screen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
si veda nella motivazione la descrizione dell'esperienza acquisita nel quadro del regolamento (ce) n. 1927/2006.
see the experience gained under regulation (ec) no 1927/2006 as set out in the explanatory memorandum.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
coordinabile al tappeto e al copridivano (si veda nella sezione dedicata), è proposto in ben nove varianti colore, come da scheda sottostante.
combines the carpet and sofa cover (see the section ) , is available in nine different colors , as shown in the following form.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
coordinabile al tappeto e al copridivano (si veda nella sezione dedicata), è proposto in ben nove varianti colore come si vede nelle schede sottostanti.
combines the carpet and sofa cover (see the section ) , is available in nine different colors , according to chart below.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
coordinabile al tappeto e al copridivano (si veda nella sezione dedicata), è proposto in ben nove varianti colore, come visibile nella scheda sottostante.
combines the carpet and sofa cover (see the section ) , is available in nine different colors , according to chart below.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nei casi in cui è stato selezionando più di un volume, gli eventuali periodi di esclusione in conflitto sono visualizzati in un colore separato secondo quanto illustrato nella legenda in fondo al display della tempistica.
in cases where more than one volume has been selected, any conflicting exclusion periods are displayed in a separate color as shown in the legend at the bottom of the timeline display.
Последнее обновление: 2006-11-23
Частота использования: 3
Качество:
dal miroir de la navigation de la mer occidentale di l. chartier : la tav. xiv rappresenta la costa del golfo di biscaglia che, nella legenda in olandese e in latino, viene descritta come pericolosa per i naviganti.
from miroir de la navigation de la mer occidentale by l. chartier: pl. xiv represents the coast of the gulf of biscay, which the legend in dutch and latin describes as being dangerous for seafarers.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i motivi sono intrinsecamente evidenti: una società che non veda nella vita il proprio più alto valore, una pietra di paragone e un fondamento, sarà sempre una società capace delle peggiori nefandezze.
the reasons are self-explanatory. a society that does not consider life to be the highest value, the standard, the foundation, will always be a society that is capable of the worst atrocities.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
la raffigurazione è tratta dalla versione dell’evento riportata nella legenda major: nella notte di un martedì grasso, mentre per le strade il popolo festeggiava il carnevale, caterina, chiusa nella sua camera, era assorta in preghiera.
the depiction reflects the version of the event reported in the legenda major: during the night of shrove tuesday, while in the streets the people were celebrating carnival, catherine, closed up in her room, was deep in prayer. suddenly the lord and our lady appeared to her, accompanied by saint dominic, saint paul, saint john the evangelist, and king david playing the lyre.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: