Вы искали: nei tuoi occhi mi ha dato la vita (Итальянский - Боснийский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

Bosnian

Информация

Italian

nei tuoi occhi mi ha dato la vita

Bosnian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Боснийский

Информация

Итальянский

mi ha dato la scrittura e ha fatto di me un profeta.

Боснийский

dao mi je knjigu i učinio me vjerovjesnikom,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

come potete essere ingrati nei confronti di allah, quando eravate morti ed egli vi ha dato la vita?

Боснийский

kako ne vjerujete u allaha, a bili ste mrtvi, pa vas je oživio, zatim će vas usmrtiti!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

non ti ha trovato smarrito e ti ha dato la guida?

Боснийский

i našao te zalutalim, pa uputio?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

lode ad allah che, nonostante la vecchiaia, mi ha dato ismaele ed isacco.

Боснийский

hvala allahu koji mi je u starosti podario ismaila i ishaka!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

il mio padrone mi ha dato buona accoglienza: gli ingiusti non prospereranno”.

Боснийский

uistinu, on je gospodar moj, najljepšeg boravka. uistinu, to neće uspjeti zalimi."

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

come potete essere ingrati nei confronti di allah, quando eravate morti ed egli vi ha dato la vita? poi vi farà morire e vi riporterà alla vita e poi a lui sarete ricondotti.

Боснийский

kako možete da ne vjerujete u allaha, vi koji ste bili ništa, pa vam je on život dao; on će, zatim, učiniti i da pomrete i poslije će vas oživiti, a onda ćete se njemu vratiti.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

[ma gesù] disse: “in verità, sono un servo di allah. mi ha dato la scrittura e ha fatto di me un profeta.

Боснийский

"ja sam allahov rob" – ono reče – "meni će on knjigu dati i vjerovjesnikom me učiniti

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

allah è colui che vi ha creati deboli, e quindi dopo la debolezza vi ha dato la forza, e dopo la forza vi riduce alla debolezza e alla vecchiaia.

Боснийский

allah je taj koji vas je stvorio od slabog, zatim je poslije slabosti snagu načinio, potom je poslije snage slabost načinio i sijedu kosu.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

lode ad allah che, nonostante la vecchiaia, mi ha dato ismaele ed isacco. in verità, il mio signore ascolta l'invocazione.

Боснийский

hvala allahu, koji mi je u starosti podario ismaila i ishaka; gospodar moj, uistinu, uslišava molbe.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

È lui che vi ha dato la terra come culla e vi ha tracciato sentieri e dal cielo fa scendere l'acqua, per mezzo della quale facciamo germinare diverse specie di piante.

Боснийский

on je za vas zemlju posteljom učinio i po njoj vam prolaze utro, i on spušta s neba kišu!" – samo mi dajemo da uz njenu pomoć u parovima niče bilje raznovrsno.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

forse colui che era morto, e al quale abbiamo dato la vita, affidandogli una luce per camminare tra gli uomini, sarebbe uguale a chi è nelle tenebre senza poterne uscire?

Боснийский

zar je onaj ko je bio mrtav - pa smo ga oživili i načinili mu svjetlo kojim ide među ljudima - kao onaj ko mu je sličan, u tminama iz kojih neće biti vani?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

allah è colui che vi ha creati deboli, e quindi dopo la debolezza vi ha dato la forza, e dopo la forza vi riduce alla debolezza e alla vecchiaia. egli crea quello che vuole, egli è il sapiente, il potente.

Боснийский

allah je taj koji vas nejakim stvara, i onda vam, poslije nejakosti, snagu daje, a poslije snage iznemoglost i sijede vlasi; on stvara što hoće; on sve zna i sve može.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

non si addice ad un uomo al quale allah ha dato la scrittura e la saggezza e la dignità di profeta, dire alle genti: “adorate me all'infuori di allah”, ma piuttosto: “siate veri devoti del signore, voi che insegnate il libro e lo avete studiato”.

Боснийский

nezamislivo je da čovjek kome allah da knjigu i znanje i vjerovjesništvo – poslije rekne ljudima: "klanjajte se meni, a ne allahu!" – nego: "budite božiji ljudi jer vi knjigu znate i nju proučavate!"

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,782,849,273 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK