Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il medesimo messaggio.
dezelfde boodschap.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
il medesimo articolo, al n.
afgeleid recht
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il percorso rimane il medesimo.
de route verandert niet.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
e' il medesimo tratto di strada.
dat is op dezelfde weg.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
il nostro compito resta il medesimo.
onze job blijft hetzelfde.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
parità salariale per il medesimo lavoro!
meer vragen we niet.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
dollari) per ottenere il medesimo risultato.
... door aanpassing aan de aard van de metingen .. .
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ognuno con il medesimo aspetto di allora.
ieder voor zich, er precies zo uitzag, zoals toen u ze verliet.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
ci separammo il medesimo giorno dell'incidente.
we gingen scheiden op de dag van het ongeval.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
84), la quale aveva il medesimo oggetto.
84), die op hetzelfde onderwerp betrekking had.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
queste due organizzazioni hanno il medesimo editore nir.
deze twee organisaties hebben een gemeenschappelijke publicatie, nir.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
il medesimo trattamento si applica ai titoli non negoziabili.
dezelfde behandeling geldt voor niet-verhandelbare waardepapieren.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 5
Качество:
e... penso che tu provi il medesimo sentimento per me.
en ik geloof dat jij hetzelfde voor mij voelt.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
ma il medesimo principio puo' essere applicato alla terra.
maar het zelfde principe kan toegepast worden op de aarde.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
in realtà stiamo ri coprendo di carne il medesimo scheletro.
het vandaag door de commissie voor gestelde actieplan voor de totstandbrenging van deze dia loog is een kader waarin de onderhandelingen zich in de komende maanden kunnen voltrekken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la commissione ha estrapolato il medesimo valore per le quote successive.
de commissie heeft hieruit afgeleid dat hetzelfde zou gelden in de volgende tranches.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
esami dos della poinsettia è stata prorogata per il medesimo periodo.
© geldende afwijking voor de financiering van het testen van poinsetóa werd voor dezelfde periode verlengd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
5 relativo al regolamento sulla cooperazione poiché il problema è il medesimo.
het eensgezinde optreden van de commissie, de raad en het parlement maakte op de afgevaardigden uit de gehele wereld een diepe indruk.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il bersaglio resta il medesimo. aggiustiamo solo il tiro. rapiamo il senatore.
zelfde doelwit, maar we pakken het anders aan.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
conseguentemente, i due atti possiederebbero la stessa natura giuridica ed il medesimo rango.
de twee handelingen hebben dan ook hetzelfde rechtskarakter en zijn gelijk in rang.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: