Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
enorme
enorm
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
e' una cifra enorme.
det er et enormt tal.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
estremamente enorme
meget enorm
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
e un compito enorme.
det er en stor opgave.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
quale enorme progresso!
forvirring og splid overalt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ciò è di enorme importanza.
det er den første region i verden, hvor noget sådant forekommer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
enorme@label: textbox
enorm@ label: textbox
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ciò rappresenta un problema enorme.
det vil blive et kolossalt problem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
che enorme spreco di carta!
sikke et spild af papir!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nonostante questa enorme espansione, una
en vejledning f or praktikere, 1982, 103 s. (da, de, en, fr, gr, it, nl) dm 10, isbn 92-825-2869-3
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il pericolo dell'isolazionismo è enorme.
faren for isolationisme er meget stor.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tale novità riveste un'enorme importanza.
denne nyskabelse, mine damer og herrer, har stor betydning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i proble mi da affrontare sono noti a tutti.
de problemer, der ligger på bordet, er tilstrækkelig bekendt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
abbiamo dato prova di un'enorme flessibilità.
vi har vist en enorm fleksibilitet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(') ventiseiesima relazione generale, mi. da 210 a 212.
offentlige virksomheder og statslige monopoler
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il primo si riferisce al progetto concorde che, se da una parte ha avuto un costo enorme, dall'altra ha stimolato efficacemente lo sviluppo delle applica zioni tecnologiche.
og at overlade finansieringen til de nationale bidrag alene er i dag — til trods for specialagenturernes ubestridte succes — utilstrækkeligt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
per anni la commissione, presieduta da una donna greca, è stata carente e di fatto corresponsabile per l'enorme ritardo ed ha addirittura gettato discredito sulla tesi del mercato interno.
det er min holdning, at grønbogen peger i denne retning, men der findes en lang række særlige områder, der skal inddrages.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
provengo da una regione che dista dalla manica 400 chilometri, ma guardo a questo progetto come a un fatto di enorme importanza per tutta l'europa, anzitutto da un punto di vista politico.
de positive konsekvenser af de foreslåede foranstaltninger er af stort omfang.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la sfida è enorme, da una parte come dall'altra: minimizzarla sarebbe da irresponsabili.
ja. vi taler om del; men hvad gør vi ved det'?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ha dato un enorme contributo nel promuovere e nel sottolineare i problemi affrontati da una particolare categoria professionale di donne, quella delle agricoltrici.
hun har ydet et stort bidrag til at løse og understrege de problemer, som en bestemt erhvervsgruppe, nemlig kvindelige landbrugere, står overfor.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: