Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
veniamo ai fatti. tre persone
det, der skete, var, at disse tre personer...
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
saremo in grado di soddisfarla?
(langvarigt og kraftigt bifald)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e a quel punto saremo in difficoltà.
og der er vi selvfølgelig lidt i klemme.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
tre persone, mi hanno detto in commissione.
man har i kommissionen fortalt mig, at det bestod af tre medlemmer.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
confido che saremo in grado di riparlarne giovedì.
vi har konstateret, at betænkningen i sin holdning er uforenelig med den beslutning om budgettet, vi traf i december.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tre persone che operino in contemporanea nella zona critica.
tre personer, der arbejder samtidigt på indsatsstedet
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
pertanto non saremo in grado di approfittare della misura.
vi kan derfor ikke få gavn af det.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pesc, può essere assistita da una troika (tre persone)
denne trojka gør det muligt at uddelegere visse opgaver og at samle erfa ringer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
così saremo in grado di occuparci poi della futura organizzazione.
så kan vi også snakke om, hvordan dette fremover bør organiseres.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
forse questa volta saremo in grado di intervenire con successo.
måske bliver vi denne gang i stand til at finde en passende løsning på det.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
credo perciò che saremo in grado di adattarci ai regimi comunitari.
jeg tror derfor, at vi vil være i stand til at tilpasse os fællesskabsreglerne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ci occuperemo delle altre questioni quando saremo in grado di farlo.
det er vi ikke rede til, og derfor tror vi, at de hurtigt må i gang med arbejdet. det.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
al contrario, saremo in grado di farlo in modo più coordinato e coerente.
lad os da arbejde hen imod dette mål.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non appena saremo in grado di approvare una raccomandazione, l'unione dovrà
selvom konklusionerne er de samme, vil midlerne måske gå længere.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
allora saremo in grado di affrontare seriamente il problema degli importi compensativi monetari.
det er på denne måde, at det for alvor kan blive muligt for os at se på problemet med monetære udligningsbeløb.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
approveremo queste relazioni, ma non saremo in grado di approvare gh ulteriori stanziamenti necessari.
den budgetpost, hvorfra european network of women gør krav på et finansielt bidrag, er i 1985 forsynet med 760 000 ecu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
noi saremo in grado o non saremo in grado di portare avanti questa difficile sfida?
vil vi være i stand til at videreføre denne vanskelige udfordring eller ej?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
in conclusione, appena saremo in possesso di informazioni adeguate saremo in grado di agire immediatamente.
vi kan ikke påvirke lovgivningen i et medlemsland med hensyn til, på hvilke betingelser f.eks. fast ejendom overdrages eller ej.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e, aspetto altrettanto importante, saremo in grado di andare nella stessa direzione quali partner.
og lige så vigtigt er det, at vi alle trækker på samme hammel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
credo che adesso, grazie a quest'ultima, saremo in grado di assumere nuovi impegni.
hvordan kan vi fungere, hvad er det vi skal gøre sammen, hvilke midler skal vi gøre brug af, og hvilken politik vil vi, når alt kom mer til alt, skal være fælles? denne mangel på grundlæggende overvejelser medfører de vildledte tendenser, som jeg omtalte for et øjeblik siden, minimalistiske tendenser i retning af så godt som ikkeekststerende reformer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: