Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
si deve fare di tutto per migliorare il funzionamento del mercato.
der bør sættes alt ind på at få markedet til at fungere bedre.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lo si deve dire.
det skal også siges.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cosa si deve fare?
hvad skal der gores?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lo si deve ammettere.
det har de ikke sørget for.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lo si deve capire!
nej, det må garantere
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
si deve quindi reagire.
vi må derfor gøre noget.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
si deve andare oltre?
skal man gå endnu længere? ja, så afgjort.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in quest'ultimo caso poi si deve tener conto di tutto quanto riguarda la previdenza sociale.
endelig talte de også om fællesskabets internationale rolle, hr. formand.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deve provare adassumere il medicinale ogni giorno alla stessa ora.
prøv at tage medicinen på ca. samme tidspunkt hver dag.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
finora nulla di tutto ciò è stato fatto come si deve.
ingen af disse ting er hidtil gennemført ordentligt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
per fornire una risposta alla questione così riformulata, si deve prima di tutto accertare se l'art. 37, n.
spørgsmålet, om associeringsaftalens artikel 37, stk. 1, første led, har direkte virkning
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il soggetto che chiede una deduzione deve provare che tale richiesta è giustificata.
stiller en berørt part krav om fradrag, skal den pågældende bevise, at kravet er berettiget.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
di norma l’accusa deve provare la colpevolezza dell’imputato al di là di ogni ragionevole dubbio.
i reglen skal anklagemyndigheden bevise den anklagedes skyld ud over enhver rimelig tvivl.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
quando viene proposta una soluzione alternativa, si deve provare che tale alternativa è, come minimo, altrettanto affidabile.
når der foreslås en alternativ løsning, skal det påvises, at alternativet er mindst lige så pålideligt.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
si deve fare di tutto per attuare finalmente in russia un'economia sociale di mercato e per realizzare una trasformazione sostenibile sotto il profilo sociale.
man skal gøre alt for, at der langt om længe skabes en social markedsøkonomi i rusland, og at der gennemføres en transformation, som er socialt forsvarlig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
voglio dire con ciò che non si deve provare oltre misura la capacità di sopportazione degli animali e soprattutto non si deve limitare la loro libertà se non è assolutamente necessa rio.
jeg vil hermed sige, at man ikke bør stille for store krav til dyrenes evne til at udholde belastninger, og at man navnlig ikke bør begrænse deres frihed, hvis det ikke er absolut nødvendigt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deve sperimentare, ossia deve provare ad applicare una soluzione ad un dato problema e osservare se funziona.
skrivelse kunne bidrage til at udvikle et redskab, der kan anvendes på europæisk plan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
abbiamo sempre detto che, prima di tutto, si deve continuare a mirare ad una soluzione politica.
ikke blot psykologisk skrøbelig hed, men også strukturel skrøbelighed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alla luce di tutto quanto precede, si deve dichiarare che, adottando e mantenendo in vigore l'art.
dansk tekst foreligger endnu ikke.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2.3.7 allo scadere del permesso in virtù del quale un immigrato è stato ammesso legalmente, se il contratto di lavoro si rinnova, non si deve provare di nuovo la necessità economica.
2.3.7 den økonomiske behovstest bør ikke skulle gentages efter arbejdstilladelsens udløb, hvis arbejdskontrakten — der i sin tid dannede grundlag for indrejsetilladelsen — fornyes.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: