Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la seconda domanda riguarda la pubblicità della gestione di bilancio.
men det er for risikabelt at ånde lettet op.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le istruzioni riguardo la gestione degli aghi non sostituiscono le procedure sanitarie e/o istituzionali locali.
anvisningerne vedrørende håndtering af nåle er ikke ment som erstatning for lokale, sundheds - faglige eller institutionelle procedurer.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 1
Качество:
il presente regolamento riguarda la gestione dello stock di anguilla in quanto tale .
denne forordning vedrører forvaltningen af ålebestanden som sådan.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- adottare una legislazione che riguardi la gestione dei contingenti di certificati di importazione.
- at vedtage lovgivning, som påvirker forvaltningen af kontingenter, der er omfattet af importattester.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
la terza questione riguarda la gestione dell'economia.
der er gjort visse fremskridt med løsningen heraf, men problemet er endnu ikke fuldstændig løst.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la quinta ed ultima novità riguarda la gestione dei programmi.
den femte og sidste nyskabelse vedrører programmernes forvaltning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il secondo punto fondamentale riguarda la gestione dei fondi strutturali.
Ændringsforslag 3 og 4 er indholdsmæssigt næsten identiske.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il primo riguarda la prevenzione dei conflitti e la gestione delle crisi.
det første område vedrører konfliktforebyggelse og krisestyring.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
per quanto riguarda la gestione delle conseguenze, il programma intende:
for så vidt angår konsekvensstyring tager programmet sigte på
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
per quanto riguarda la formazione, tali compiti potrebbero includere la gestione delle procedure di esecuzione del programma di formazione.
hvad uddannelse angår, kan opgaverne omfatte administration af procedurer vedrørende gennemførelse af et uddannelsesprogram.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
riteniamo che il problema più urgente e rilevante riguardi la gestione dell'istituto.
jeg vil gerne understrege, at specielt dido-betænk-ningen og det generelle billede, den fremviser af den økonomiske og sociale, udvikling af landet, er fundamentalt korrekt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
si sta sempre più imponendo una stretta collaborazione con lo stabilimento di ispra, per quanto riguarda la gestione di tale banca a mezzo elaboratore.
der udvikles et samarbejde med centret i ispra i forbindelse med edb-forvaltningen af denne bank.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
per quanto riguarda la gestione delle frontiere, la carenza di adeguati mezzi tecnici ostacola considerevolmente l'esecuzione di controlli efficaci.
i eu varetages gennemførelsen af regelværket i medlemsstaterne af den nationale forvaltning (på centralt, regionalt og lokalt plan) og af agenturer, erhvervsorganisationer og den private sektor.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il secondo punto, di cui al paragrafo 5 b), riguarda la gestione delle risorse proprie.
arbejdet, der førte til det forslag til beslutning, som parlamentet nu skal tage stilling til, har været positivt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1820 dicembre 1996) esaminerà le possibilità di ampliare la cooperazione con l'ue per quanto riguarda la creazione e la gestione di archivi elettronici. il
på et tværfagligt forum for elektronisk arkivering - afholdes fra 18 til 20 december 1996 i bruxelles - vil der blive fokuseret på mulighederne for et bredere samarbejde inden for eu med hensyn til forvaltning, lagring, vedligeholdelse og søgning af elektroniske dokumenter. sted: albert borschette conference
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- a stimolare una maggiore cooperazione tra le amministrazione degli stati membri, in particolare per quanto riguarda la gestione di problemi ambientali transfrontalieri e globali;
- stimulering af et øget samarbejde mellem administrationerne i medlems staterne, navnlig for så vidt angår kontrol med grænseoverskridende og globale miljøproblemer
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(270) per quanto riguarda la gestione del combustibile esaurito futuro, gli accordi precedenti sono stati modificati.
(270) den gældende ordning for forvaltning af brugt brændsel fra fremtidige aktiviteter blev ændret.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
per tutto quel che riguarda la gestione commerciale della «le levant», cil agisce dunque come sua reale proprietaria.
i alt hvad der vedrører den kommercielle drift af le levant, optræder cil derfor som skibets reelle ejer.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
(18) per quanto riguarda la gestione di una grave interruzione dell'approvvigionamento, la presente direttiva dovrebbe prevedere un meccanismo basato su un approccio in tre fasi.
(18) for så vidt angår håndteringen af tilfælde af en større forsyningsafbrydelse bør dette direktiv indeholde en mekanisme bygget på en tretrinsstrategi.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
la nostra prima esperienza riguarda la valutazione della strategia europea di applicazione del metodo al settore dell' occupazione svolta nel 2002, mentre la valutazione dell' applicazione in ambito pensionistico sarà effettuata nel 2006.
vores første erfaring er vurderingen af den europæiske strategi, af anvendelsen af metoden på beskæftigelsesområdet i 2002, mens vi får vurderingen af anvendelsen på pensionsområdet i 2006.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.