Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
gola sazia disprezza il miele; per chi ha fame anche l'amaro è dolce
נפש שבעה תבוס נפת ונפש רעבה כל מר מתוק׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
non mi lascia riprendere il fiato, anzi mi sazia di amarezze
לא יתנני השב רוחי כי ישבעני ממררים׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
egli sazia di beni i tuoi giorni e tu rinnovi come aquila la tua giovinezza
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
non vedrà più ruscelli d'olio, fiumi di miele e fior di latte
אל ירא בפלגות נהרי נחלי דבש וחמאה׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
chi coltiva la sua terra si sazia di pane, chi insegue chimere è privo di senno
עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף ריקים חסר לב׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tutta la gente passò per una selva dove c'erano favi di miele sul suolo
וכל הארץ באו ביער ויהי דבש על פני השדה׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
favo di miele sono le parole gentili, dolcezza per l'anima e refrigerio per il corpo
צוף דבש אמרי נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
chi ama il denaro, mai si sazia di denaro e chi ama la ricchezza, non ne trae profitto. anche questo è vanità
ויתרון ארץ בכל היא מלך לשדה נעבד׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
paese di frumento, di orzo, di viti, di fichi e di melograni; paese di ulivi, di olio e di miele
ארץ חטה ושערה וגפן ותאנה ורמון ארץ זית שמן ודבש׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
prendi con te dieci pani, focacce e un vaso di miele; và da lui. egli ti rivelerà che cosa avverrà del ragazzo»
ולקחת בידך עשרה לחם ונקדים ובקבק דבש ובאת אליו הוא יגיד לך מה יהיה לנער׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ma giònata non aveva saputo che suo padre aveva fatto giurare il popolo, quindi allungò la punta del bastone che teneva in mano e la intinse nel favo di miele, poi riportò la mano alla bocca e i suoi occhi si rischiararono
ויונתן לא שמע בהשביע אביו את העם וישלח את קצה המטה אשר בידו ויטבל אותה ביערת הדבש וישב ידו אל פיו ותראנה עיניו׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
saul disse a giònata: «narrami quello che hai fatto». giònata raccontò: «realmente ho assaggiato un po' di miele con la punta del bastone che avevo in mano. ecco, morirò»
ויאמר שאול אל יונתן הגידה לי מה עשיתה ויגד לו יונתן ויאמר טעם טעמתי בקצה המטה אשר בידי מעט דבש הנני אמות׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: