Вы искали: forbindelse (Итальянский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

Spanish

Информация

Italian

forbindelse

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Испанский

Информация

Итальянский

i den forbindelse er to forhold af betydning.

Испанский

i den forbindelse er to forhold af betydning.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

dkk i forbindelse med frasalg af combus international.

Испанский

dkk i forbindelse med frasalg af combus international.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

de danske myndigheder forklarer i den forbindelse, at der ifølge dansk lovgivning ikke var mulighed herfor.

Испанский

de danske myndigheder forklarer i den forbindelse, at der ifølge dansk lovgivning ikke var mulighed herfor.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

der kan skelnes mellem ændringer i driftsomkostningerne, ændringer i finansieringsomkostningerne og ændringer i de ekstraordinære omkostninger i forbindelse med omstruktureringen.

Испанский

der kan skelnes mellem ændringer i driftsomkostningerne, ændringer i finansieringsomkostningerne og ændringer i de ekstraordinære omkostninger i forbindelse med omstruktureringen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

i den forbindelse bemærker kommissionen også, at salgsaftalen medfører salg af halvdelen af combus' kontrakter om offentlig tjeneste.

Испанский

i den forbindelse bemærker kommissionen også, at salgsaftalen medfører salg af halvdelen af combus' kontrakter om offentlig tjeneste.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

de priser, der blev opnået i forbindelse med udbud, faldt til stadighed fra 1990 til 1997, hvorefter de begyndte at stige lidt.

Испанский

de priser, der blev opnået i forbindelse med udbud, faldt til stadighed fra 1990 til 1997, hvorefter de begyndte at stige lidt.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

1. de havde til hensigt at yde økonomisk støtte til det statsejede busselskab combus a/s i forbindelse med arriva danmarks overtagelse af det.

Испанский

1. de havde til hensigt at yde økonomisk støtte til det statsejede busselskab combus a/s i forbindelse med arriva danmarks overtagelse af det.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

kommissionen har således sine tvivl med hensyn til, om den danske stat opførte sig som en fornuftig investor i forbindelse med kapitalindskuddene i 1999 og/eller 2001.

Испанский

kommissionen har således sine tvivl med hensyn til, om den danske stat opførte sig som en fornuftig investor i forbindelse med kapitalindskuddene i 1999 og/eller 2001.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

da den sidstnævnte bestemmelse imidlertid ikke kan påberåbes i denne forbindelse […], indeholder den anfægtede beslutning ikke noget gyldigt grundlag for at godkende udbetalingen af beløbet på 300 mio.

Испанский

da den sidstnævnte bestemmelse imidlertid ikke kan påberåbes i denne forbindelse […], indeholder den anfægtede beslutning ikke noget gyldigt grundlag for at godkende udbetalingen af beløbet på 300 mio.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

- den danske stat gav ubegrænsede garantier for perioden inden salget for eventuelle tab eller krav fra tidligere tjenestemænd, skattekrav og eventuelle omkostninger i forbindelse med de forskellige kulegravninger af selskabet.

Испанский

- den danske stat gav ubegrænsede garantier for perioden inden salget for eventuelle tab eller krav fra tidligere tjenestemænd, skattekrav og eventuelle omkostninger i forbindelse med de forskellige kulegravninger af selskabet.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

i samme dokument er det anført, at rådet på grundlag af et forslag fra kommissionen giver tilsagn om at foretage en positiv behandling af skattemæssige ledsageforanstaltninger i forbindelse med den fremtidige implementering af en fællesskabsordning for handel med emissionsrettigheder, navnlig med henblik på at undgå dobbeltbeskatning.

Испанский

i samme dokument er det anført, at rådet på grundlag af et forslag fra kommissionen giver tilsagn om at foretage en positiv behandling af skattemæssige ledsageforanstaltninger i forbindelse med den fremtidige implementering af en fællesskabsordning for handel med emissionsrettigheder, navnlig med henblik på at undgå dobbeltbeskatning.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

ved den retlige vurdering skal der skelnes mellem den støtte, som combus fik udbetalt som godtgørelse for selskabets øgede driftsomkostninger som følge af forpligtelsen til at beskæftige buschauffører med tjenestemandsstatus, og den støtte, der blev udbetalt til omstrukturering af combus i forbindelse med privatiseringen.

Испанский

ved den retlige vurdering skal der skelnes mellem den støtte, som combus fik udbetalt som godtgørelse for selskabets øgede driftsomkostninger som følge af forpligtelsen til at beskæftige buschauffører med tjenestemandsstatus, og den støtte, der blev udbetalt til omstrukturering af combus i forbindelse med privatiseringen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

«rundskriv g-6/05: den tinglysingsmessige fremgangsmåten når fast eiendom blir overført i forbindelse med fusjon, fisjon og omdanning».

Испанский

«rundskriv g-6/05: den tinglysingsmessige fremgangsmåten når fast eiendom blir overført i forbindelse med fusjon, fisjon og omdanning».

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

(14) brændselsforbruget i forbindelse med alle industriaktiviteter (både tunge og lette processer), der er omfattet af kvotedirektivet, bortset fra el- og varmeproduktion, foreslås helt eller delvis fritaget for co2-afgift, som beskrevet ovenfor.

Испанский

(14) brændselsforbruget i forbindelse med alle industriaktiviteter (både tunge og lette processer), der er omfattet af kvotedirektivet, bortset fra el- og varmeproduktion, foreslås helt eller delvis fritaget for co2-afgift, som beskrevet ovenfor.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,101,014 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK