Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
un uomo è lodato per il senno, chi ha un cuore perverso è disprezzato
doctrina sua noscetur vir qui autem vanus et excors est patebit contemptu
Последнее обновление: 2013-07-06
Частота использования: 1
Качество:
l'uomo onesto è giustamente stimato, l'uomo sleale è disprezzato anche dagli amici
vir improbus iure aestimatur, improbus etiam ab amicis despicitur. .
Последнее обновление: 2021-11-11
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ma gesù disse loro: «un profeta non è disprezzato che nella sua patria, tra i suoi parenti e in casa sua»
et dicebat eis iesus quia non est propheta sine honore nisi in patria sua et in cognatione sua et in domo su
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il povero è disprezzato dai suoi stessi fratelli, tanto più si allontanano da lui i suoi amici. egli va in cerca di parole, ma non ci sono
fratres hominis pauperis oderunt eum insuper et amici procul recesserunt ab eo qui tantum verba sectatur nihil habebi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e si scandalizzavano per causa sua. ma gesù disse loro: «un profeta non è disprezzato se non nella sua patria e in casa sua»
et scandalizabantur in eo iesus autem dixit eis non est propheta sine honore nisi in patria sua et in domo su
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
«per l'oppressione dei miseri e il gemito dei poveri, io sorgerò - dice il signore - metterò in salvo chi è disprezzato»
ego autem in misericordia tua speravi exultabit cor meum in salutari tuo cantabo domino qui bona tribuit mihi et psallam nomini domini altissim
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e io dico: ma la sapienza del povero è disprezzata e le sue parole non sono ascoltate
et dicebam ego meliorem esse sapientiam fortitudine quomodo ergo sapientia pauperis contempta est et verba eius non sunt audit
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dice il signore, il redentore di israele, il suo santo, a colui la cui vita è disprezzata, al reietto delle nazioni, al servo dei potenti: «i re vedranno e si alzeranno in piedi, i principi vedranno e si prostreranno, a causa del signore che è fedele, a causa del santo di israele che ti ha scelto»
haec dicit dominus redemptor israhel sanctus eius ad contemptibilem animam ad abominatam gentem ad servum dominorum reges videbunt et consurgent principes et adorabunt propter dominum quia fidelis est et sanctum israhel qui elegit t
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.