Вы искали: abbiamo preso una decisione (Итальянский - Латинский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Латинский

Информация

Итальянский

abbiamo preso una decisione

Латинский

uno stato per un giustificato

Последнее обновление: 2023-09-25
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

abbiamo preso

Латинский

cepimus

Последнее обновление: 2019-06-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

abbiamo preso la responsabilità

Латинский

grave onus ferendum erat

Последнее обновление: 2020-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

prendere una decisione

Латинский

consilium capere

Последнее обновление: 2021-02-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

ha preso una posizione

Латинский

oratore dicente

Последнее обновление: 2020-02-02
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

il padre, io, i miei fratelli abbiamo preso le armi.

Латинский

pater, ego, fratres mei arma tulimus.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

c'è una decisione di rischio maggiore

Латинский

maius est periculum iudicantis

Последнее обновление: 2020-12-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

e per questo motivo aveva finito lì abbiamo preso cura consiglio con la

Латинский

ob eamque rem hanc orationem callide adhibuit

Последнее обновление: 2020-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

ma essi parlavano tra loro e dicevano: «non abbiamo preso il pane!»

Латинский

at illi cogitabant inter se dicentes quia panes non accepimu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

romani,prendete una decisione sulle guarnigioni a protezione dei templi

Латинский

praesidia romani pro templis cernitis

Последнее обновление: 2016-11-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

in quel tempo, abbiamo preso ai due re degli amorrei il paese che è oltre il giordano, dal torrente arnon al monte ermo

Латинский

tulimusque illo in tempore terram de manu duorum regum amorreorum qui erant trans iordanem a torrente arnon usque ad montem hermo

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

abbiamo preso lei e le abbiamo domandato chi era quel giovane, ma lei non ce l'ha voluto dire. di questo noi siamo testimoni»

Латинский

hanc autem cum adprehendissemus interrogavimus quisnam esset adulescens et noluit indicare nobis huius rei testes sumu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

simone rispose: «maestro, abbiamo faticato tutta la notte e non abbiamo preso nulla; ma sulla tua parola getterò le reti»

Латинский

et respondens simon dixit illi praeceptor per totam noctem laborantes nihil cepimus in verbo autem tuo laxabo ret

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

in quel tempo abbiamo preso in possesso questo paese: ai rubeniti e ai gaditi diedi il territorio di aroer, sul torrente arnon, fino a metà della montagna di gàlaad con le sue città

Латинский

terramque possedimus in tempore illo ab aroer quae est super ripam torrentis arnon usque ad mediam partem montis galaad et civitates illius dedi ruben et ga

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

dacci un consiglio, prendi una decisione! rendi come la notte la tua ombra in pieno mezzogiorno; nascondi i dispersi, non tradire i fuggiaschi

Латинский

ini consilium coge concilium pone quasi noctem umbram tuam in meridie absconde fugientes et vagos ne proda

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

quando i loro padri o i loro fratelli verranno a discutere con voi, direte loro: concedetele a noi: abbiamo preso ciascuno una donna come in battaglia... ma se ce le aveste date voi stessi, allora avreste peccato»

Латинский

cumque venerint patres earum ac fratres et adversum vos queri coeperint atque iurgari dicemus eis miseremini eorum non enim rapuerunt eas iure bellantium atque victorum sed rogantibus ut acciperent non dedistis et a vestra parte peccatum es

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

quando un uomo ha preso una donna e ha vissuto con lei da marito, se poi avviene che essa non trovi grazia ai suoi occhi, perché egli ha trovato in lei qualche cosa di vergognoso, scriva per lei un libello di ripudio e glielo consegni in mano e la mandi via dalla casa

Латинский

si acceperit homo uxorem et habuerit eam et non invenerit gratiam ante oculos eius propter aliquam foeditatem scribet libellum repudii et dabit in manu illius et dimittet eam de domo su

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,176,988 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK