Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
lungo il viale
destruxit aditu praesaepto,
Последнее обновление: 2012-10-19
Частота использования: 1
Качество:
lungo il mare
iuxta litus maris
Последнее обновление: 2017-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lungo il cammino si disseta al torrente e solleva alta la testa
ut det illis hereditatem gentium opera manuum eius veritas et iudiciu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cresce lungo il cammino il suo vigore, finché compare davanti a dio in sion
ostende nobis domine misericordiam tuam et salutare tuum da nobi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
uscì di nuovo lungo il mare; tutta la folla veniva a lui ed egli li ammaestrava
et egressus est rursus ad mare omnisque turba veniebat ad eum et docebat eo
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ricordati di ciò che ti ha fatto amalek lungo il cammino quando uscivate dall'egitto
memento quae fecerit tibi amalech in via quando egrediebaris ex aegypt
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il loro sembiante era il medesimo che avevo visto lungo il canale chebàr. ciascuno di loro procedeva di fronte a sé
et similitudo vultuum eorum ipsi vultus quos videram iuxta fluvium chobar et intuitus eorum et impetus singulorum ante faciem suam ingred
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
erano i medesimi esseri che io avevo visti sotto il dio d'israele lungo il canale chebàr e riconobbi che erano cherubini
ipsum est animal quod vidi subter deum israhel iuxta fluvium chobar et intellexi quia cherubin essen
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cavallo, montato lungo il fiume tornato. quindi la paura risolve il suo stesso paese sfrontato. il senato intende istituire un romano
equum conscendit et per flumen romam rediit. ita suā audaciā patriam metu solvit. statuam ei senatus romanus posuit
Последнее обновление: 2021-05-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il sabato uscimmo fuori della porta lungo il fiume, dove ritenevamo che si facesse la preghiera, e sedutici rivolgevamo la parola alle donne colà riunite
die autem sabbatorum egressi sumus foras portam iuxta flumen ubi videbatur oratio esse et sedentes loquebamur mulieribus quae conveneran
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la frontiera scenderà da sefam verso ribla, a oriente di ain; poi la frontiera scenderà e si estenderà lungo il mare di genèsaret, a oriente
et de sephama descendent termini in rebla contra fontem inde pervenient contra orientem ad mare cheneret
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
giunsi dai deportati di tel-avìv, che abitano lungo il canale chebàr, dove hanno preso dimora, e rimasi in mezzo a loro sette giorni come stordito
et veni ad transmigrationem acervum novarum frugum ad eos qui habitabant iuxta flumen chobar et sedi ubi illi sedebant et mansi ibi septem diebus maerens in medio eoru
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
và pure verso la terra dove scorre latte e miele... ma io non verrò in mezzo a te, per non doverti sterminare lungo il cammino, perché tu sei un popolo di dura cervice»
et intres in terram fluentem lacte et melle non enim ascendam tecum quia populus durae cervicis est ne forte disperdam te in vi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
di nuovo si mise a insegnare lungo il mare. e si riunì attorno a lui una folla enorme, tanto che egli salì su una barca e là restò seduto, stando in mare, mentre la folla era a terra lungo la riva
et iterum coepit docere ad mare et congregata est ad eum turba multa ita ut in navem ascendens sederet in mari et omnis turba circa mare super terram era
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ed essi si dissero l'un l'altro: «non ci ardeva forse il cuore nel petto mentre conversava con noi lungo il cammino, quando ci spiegava le scritture?»
et dixerunt ad invicem nonne cor nostrum ardens erat in nobis dum loqueretur in via et aperiret nobis scriptura
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
altrimenti il vendicatore del sangue, mentre l'ira gli arde in cuore, potrebbe inseguire l'omicida e, qualora sia lungo il cammino, potrebbe raggiungerlo e colpirlo a morte, mentre quegli non meritava, perché prima non aveva odiato il compagno
ne forsitan proximus eius cuius effusus est sanguis dolore stimulatus persequatur et adprehendat eum si longior via fuerit et percutiat animam eius qui non est reus mortis quia nullum contra eum qui occisus est odium prius habuisse monstratu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: