Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
e il m
patriae
Последнее обновление: 2022-11-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
m anthony le armi;
m.antonius arma deponat
Последнее обновление: 2020-03-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alacrem m sì condizionamento
alacrem conditionem reddo
Последнее обновление: 2020-01-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
drag(che m****** significa)
detraho
Последнее обновление: 2013-06-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
forza e onore alla m
vis et honor usque ad finem
Последнее обновление: 2020-11-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
%-h.%m.%smay 01may 1
may 01may 1
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
un amico la cui moglie è m
milites qui hosted vicerunt
Последнее обновление: 2020-01-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cum italiam visimus, nulla m urbem pulchriorem roma invenimus
visum esse rogare ut
Последнее обновление: 2021-02-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
và e dì loro: tornate alle vostre tende; ma tu resta qui con m
vade et dic eis revertimini in tentoria vestr
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
terremoto spazio pane collasso m incolarvm fedeltÀ instavravit cappod bartholomeo attraversare rectoribvs iosepho capri felice cirasella anno del signore 1784
templum terremotibus pane collaps vm incolarvm pietas instavravit cappod bartholomeo traverso rectoribvs iosepho capri felice cirasella anno dni mdcclxxxiv
Последнее обновление: 2020-05-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c,'e differenza tra........m e il suocero di viselli ro di viselli
est quidam viselli
Последнее обновление: 2023-07-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hercules ("ercole", nom. m. sing.) adnuebat et statim cervam petebat.
hercules adnuebat et statim cervam petebat.
Последнее обновление: 2023-03-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i grandi coloni coltivano le loro terre. i grandi agricoltori consacrano i boschi al dio silvano. il padre di famiglia così annuncia al figlio e alle figlie: «ragazzi e ragazze, adornatevi degli altari del buon dio; dio sarà misericordioso. egli (egli nom. m. sing.) poi prega il dio: silvano. buon dio, preserva i campi per decenni e allontana le malattie. poi (avv.) il contadino torna felicemente in paese. i romani però pensano che silvano sia il più (avv.) del bambino, e quindi i romani invocano il dominio dell'inter. pilumnus e deverram, che ascià, pi
coloni magna latitià agros colunt. lati agrico lae silvano deo lucos sacrant. pater familias fili is et filiabus ita nuntiat: «pueri et puellae, orna te dei boni aras; deus propitius erit». ille ("egli" nom. m. sing.) deum postea (avv.) orat: «silvane. deus bone, agros fecundos serva et morbos propul sa». deinde (avv.) in vicum agricola laetus remeat. tamen romani silvanum puerperis maxime (avv.) obnorium putant: quare romani invocant inter dicionam. pilumnum et deverram, qui ascià, pi
Последнее обновление: 2022-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование