Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
paolo, apostolo di cristo gesù per volontà di dio, e il fratello timòteo
paulus apostolus christi iesu per voluntatem dei et timotheus frate
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
paolo, prigioniero di cristo gesù, e il fratello timòteo al nostro caro collaboratore filèmone
paulus vinctus iesu christi et timotheus frater philemoni dilecto et adiutori nostr
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
vi saluta timòteo mio collaboratore, e con lui lucio, giasone, sosìpatro, miei parenti
salutat vos timotheus adiutor meus et lucius et iason et sosipater cognati me
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
o timòteo, custodisci il deposito; evita le chiacchiere profane e le obiezioni della cosiddetta scienza
o timothee depositum custodi devitans profanas vocum novitates et oppositiones falsi nominis scientia
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
allora i fratelli fecero partire subito paolo per la strada verso il mare, mentre sila e timòteo rimasero in città
statimque tunc paulum dimiserunt fratres ut iret usque ad mare silas autem et timotheus remanserunt ib
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sappiate che il nostro fratello timòteo è stato messo in libertà; se arriva presto, vi vedrò insieme con lui
cognoscite fratrem nostrum timotheum dimissum cum quo si celerius venerit videbo vo
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
quelli che scortavano paolo lo accompagnarono fino ad atene e se ne ripartirono con l'ordine per sila e timòteo di raggiungerlo al più presto
qui autem deducebant paulum perduxerunt usque athenas et accepto mandato ab eo ad silam et timotheum ut quam celeriter venirent ad illum profecti sun
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
inviati allora in macedonia due dei suoi aiutanti, timòteo ed erasto, si trattenne ancora un po' di tempo nella provincia di asia
mittens autem in macedoniam duos ex ministrantibus sibi timotheum et erastum ipse remansit ad tempus in asi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
lo accompagnarono sòpatro di berèa, figlio di pirro, aristarco e secondo di tessalonica, gaio di derbe e timòteo, e gli asiatici tìchico e tròfimo
comitatus est autem eum sopater pyrri beroensis thessalonicensium vero aristarchus et secundus et gaius derbeus et timotheus asiani vero tychicus et trophimu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
per questo appunto vi ho mandato timòteo, mio figlio diletto e fedele nel signore: egli vi richiamerà alla memoria le vie che vi ho indicato in cristo, come insegno dappertutto in ogni chiesa
ideo misi ad vos timotheum qui est filius meus carissimus et fidelis in domino qui vos commonefaciat vias meas quae sunt in christo sicut ubique in omni ecclesia doce
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
questo è l'avvertimento che ti do, figlio mio timòteo, in accordo con le profezie che sono state fatte a tuo riguardo, perché, fondato su di esse, tu combatta la buona battagli
hoc praeceptum commendo tibi fili timothee secundum praecedentes in te prophetias ut milites in illis bonam militia
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
7 ho combattuto la buona battaglia, ho terminato la mia corsa, ho conservato la fede. 8 ora mi resta solo la corona di giustizia che il signore, giusto giudice, mi consegnerà in quel giorno; e non solo a me, ma anche a tutti coloro che attendono con amore la sua manifestazione. 7 ho combattuto la buona battaglia, ho terminato la mia corsa, ho conservato la fede. 8 ora mi resta solo la corona di giustizia che il signore, giusto giudice, mi consegnerà in quel giorno; e non solo a me, ma anche a tutti coloro che attendono con amore la sua manifestazione. 2 timoteo 4,7-9 7 ho combattuto la buona battaglia, ho terminato la mia corsa, ho conservato la fede. 8 ora mi resta solo la corona di giustizia che il signore, giusto giudice, mi consegnerà in quel giorno; e non solo a me, ma anche a tutti coloro che attendono con amore la sua manifestazione. 2 timoteo 4,7-9 7 ho combattuto la buona battaglia, ho terminato la mia corsa, ho conservato la fede. 8 ora mi resta solo la corona di giustizia che il signore, giusto giudice, mi consegnerà in quel giorno; e non solo a me, ma anche a tutti coloro che attendono con amore la sua manifestazione. 2 timoteo 4,7-9 2 timoteo 4,7-9
et pugnavit et vicit causam meam
Последнее обновление: 2019-10-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: