Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dati nella prima traccia
duomenys pirmame takelyje
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
pertanto figura nella prima categoria.
dėl to šiai įmonei tenka pirmoji vieta.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
imprese attive nella prima trasformazione di tabacco greggio
perdirbėjų pusė
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
c) caratteristiche dell'occupazione nella prima attività:
c) užimtumo pagrindiniame darbe rodikliai:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
dubbi sollevati nella prima decisione di avvio del procedimento
abejonĖs, iŠkeltos pirmajame sprendime pradĖti procedŪrĄ
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
betaferon” nella prima parte di questo foglio illustrativo.
vartoti betaferon ”.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
questo enzima rientra nella prima fase della produzione di glicosfingolipidi.
Šis baltymas dalyvauja pirmajame glikosfingolipidų gamybos etape.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
costi anteriori alla concessione del diritto nella prima giurisdizione: …
sąnaudos, patirtos iki teisės suteikimo pirmojoje teismų jurisdikcijoje: …
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
nella prima di queste richieste di informazioni veniva espressamente menzionata berlino.
pirmajame iš dviejų minėtų prašymų suteikti informacijos berlynas buvo aiškiai nurodytas.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 3
Качество:
iii) dei lattanti o bambini nella prima infanzia, in buona salute.
iii) sveikų kūdikių ir mažų vaikų.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
le aree indicate per le iniezioni sono riportate nella prima parte del presente allegato.
kurias sritis patartina rinktis, aprašyta šio priedo pirmoje dalyje.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
i beneficiari menzionati nella prima decisione di avvio del procedimento erano i seguenti:
pagalbos gavėjai, paminėti pirmajame sprendime pradėti procedūrą, buvo šie:
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
a pagina 116, allegato iia, appendice 2, punto 2, nella prima frase:
116 puslapis, iia priedo 2 priedėlio 2 punkto pirmas sakinys
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
d) nella prima colonna, dopo il punto 8, è aggiunto il seguente punto:
d) 1 skiltis po 8 punkto papildoma taip:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
nella prima fase si calcola l’energia meccanica risparmiata in condizioni «reali».
pirmuoju etapu apskaičiuojama mechaninės galios ekonomija realiomis sąlygomis.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
nella «prima suddivisione», il secondo comma del codice co è sostituito dal seguente:
„pirmojoje skiltyje“ kodo co antra pastraipa pakeičiama taip:
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
nella prima frase le parole «della comunità» sono sostituite da «dell’unione»;
pirmame sakinyje žodis „bendrijos“ pakeičiamas žodžiu „sąjungos“;
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
nella prima frase, la parola «comunità» è sostituita dalla parola «l’unione»;
pirmame sakinyje žodis „bendrijos“ pakeičiamas žodžiu „sąjungos“;
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
a ) nella prima riga , anzichù « il disoccupato » leggi « il lavoratore salariato disoccupato » ;
a) pirmoje eilutėje "bedarbis, kuris" pakeičiama į "bedarbis, kuris anksčiau dirbo pagal darbo sutartį ir kuris";
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
la valuta da acquistare va indicata nella prima colonna/ cella e la valuta da vendere va indicata nella seconda colonna/ cella.
ketinama įsigyti valiuta nurodoma pirmoje skiltyje/ langelyje, o ketinama parduoti valiuta-- antroje skiltyje/ langelyje.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество: