Вы искали: a chi crederà più opportuno (Итальянский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

German

Информация

Italian

a chi crederà più opportuno

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Немецкий

Информация

Итальянский

ora desidero chiedere a chi sarebbe più opportuno inviare gli aiuti.

Немецкий

nun frage ich, wem man die hilfe am besten zukommen lassen sollte.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

a chi?

Немецкий

»wer hat sie nötig?«

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

a chi rivolgersi

Немецкий

an wen wendet man sich?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

chi chi, a chi

Немецкий

wer, wen, wem

Последнее обновление: 2023-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

a chi rivolgersi:

Немецкий

zuständige stellen

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 38
Качество:

Итальянский

sarebbe sicuramente più opportuno votarla domani.

Немецкий

es wäre wohl angebrachter, erst morgen darüber abzustimmen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Итальянский

chi crederà ancora alla serietà di una posizione parla mentare?

Немецкий

schließlich wird im gipfel von korfu der neue general sekretär des rates ernannt und einvernehmen über den namen des neuen präsidenten der europäischen kommission erzielt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

chi crederà e sarà battezzato sarà salvo, ma chi non crederà sarà condannato

Немецкий

wer da glaubet und getauft wird, der wird selig werden; wer aber nicht glaubt, der wird verdammt werden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

a chi invoca la convocazione di una conferenza intergovernativa straordinaria dedicata a questi temi, risponderei che è necessario scegliere il momento psicologicamente più opportuno. non ha

Немецкий

will man eine diesbezügliche sondersitzung auf regierungsebene einberufen, so meine ich, sollte doch der psychologisch richtige augenblick hierfür gewählt werden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

amministrare tutti i beni presenti e futuri della rappresentata, nel modo che crederà più opportuno, stipulando anche locazioni, e sublocazioni, riscuotendone i fitti e i canoni

Немецкий

alle gegenwärtigen und zukünftigen vermögenswerte des vertretenen auf die art und weise verwalten, die am geeignetsten erscheint, durch das abschließen von pacht- und untermietverträge und die mieten und pachten einziehen.

Последнее обновление: 2020-10-04
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

raccomandazione dell’opzione più opportuna.

Немецкий

empfehlung der angemessensten optionen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

si tratta di due documenti molto sbandierati nella stampa britannica. cito dall'editoriale dello sco tsman, «a chi credere?».

Немецкий

das ist ja ein thema, das bei vielen menschen, die mit kernkraft zu tun haben, große fragen aufwirft.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

lo stesso in nome, per conto, nell'interesse e quindi in rappresentanza di essa mandante abbia a vendere a chi crederà più opportuno e per il prezzo non inferiore ad euro 123.000,00 (centoventitremila virgola zero zero), tutti i diritti alla mandante spettanti sull'unità immobiliare a parte di fabbricato sito in comune di laveno mombello, sezione censuaria mombello lago maggiore, con accesso dalla via fiume n. 18, composta da un appartamento al piano terzo identificato al catasto fabbricati del detto comune, sezione mo, foglio 7, con il mappale numero 7374 subalterno 506, relativi accessori, pertinenze e diritti di godimento, così come risulta dall'atto a rogito notaio claudia pisciotta di luino in data 1° agosto 1997 repertorio n. 67875/7361 (trascritto a varese il 6 agosto 1997 ai numeri 10642/7393).

Немецкий

dieser in seinem namen, auf rechnung, im interesse und somit in vertretung der auftraggeberin an denjenigen, den er als am besten geeignet erachtet, für den preis von mindestens 123.000,00 euro (hundertdreiundzwanzigtausend euro) alle rechte der auftraggeberin in bezug auf den gebäudeteil der immobilie in der stadt von laveno mombello, wahlabschnitt mombello lago maggiore, mit zugang von der via fiume nr. 18, bestehend aus einer wohnung im dritten stock, im gebäude-kataster der besagten gemeinde identifiziert, abschnitt mo, blatt 7, mit der katasterkarte nr. 7374, unterordnung 506, entsprechendes zubehör, geräte und nutungsrechte zu verkaufen, wie aus der urkunde von notarin claudia pisciotta di luino am 1. august 1997, verzeichnis nr. 67875/7361 hervorgeht(transkribiert in varese am 6. august 1997 unter der nr. 10642/7393).

Последнее обновление: 2012-12-12
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,799,936,979 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK