Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la commissione nei confronti della danimarca assume una posizione basata su tale principio ed è disposta a rivederla sulla base dei risultati dei negoziati condotti ai fini della stipula del protocollo summenzionato.
der standpunkt der kommission gegenüber dänemark stützt sich auf diese grundsätze; entsprechend ist eine Überprüfung auf der grundlage der verhandlungsergebnisse für das genannte protokoll möglich.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
quando si verificano problemi, si osserva infatti una marcata tendenza a rivederli o a non applicarli.
bei rückschlägen besteht die ausgeprägte tendenz, diese mechanismen zu überarbeiten oder nicht anzuwenden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
la presidenza ha preso atto delle osservazioni formulate dalle delegazioni sul documento della presidenza e si è impegnata a rivederlo su tale base.
der vorsitz nahm kenntnis von den bemerkungen der delegationen zu seiner unterlage und sagte zu, diese im lichte der vorgetragenen bemerkungen zu überarbeiten.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
"il comitato respinge le tre proposte di direttiva del consiglio e invita la commissione a rivederle interamente."
"der ausschuß lehnt die drei vorschläge für richtlinien des rates ab und fordert die kommission auf, sie insgesamt neu zu überarbeiten."
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
penso che molti programmi non avranno più una giustificazione: non esiteremo a rivederli, come abbiamo il diritto e persino il dovere di fare ai sensi del trattato.
aber wir haben die tagesordnung um 15.00 uhr festgelegt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
3.1.3 il cese suggerisce pertanto che la commissione induca gli stati membri che hanno adottato definizioni troppo restrittive degli usi e degli utenti dell'acqua a rivederle, ad esempio utilizzando un elenco degli impieghi dell'acqua sulla base del quale essi siano tenuti a motivare l'eventuale esclusione di uno di essi.
3.1.3 der ausschuss schlägt daher vor, dass die europäische kommission die mitgliedstaaten, die allzu strikte definitionen für wassernutzung und wassernutzer gewählt haben, dazu anhält, ihre vorgehensweise zu überdenken, beispielsweise auf der grundlage einer liste von wassernutzungsarten, anhand derer sie die nichtberücksichtigung der einen oder anderen nutzungsart rechtfertigen müssten.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.