Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
rinvio a giudizio
anklageerhebung
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
tra il 1999 e la fine del 2005 sono state emesse 35 ordinanze di rinvio a giudizio nei confronti di politici di alto livello.
zwischen 1999 und ende 2005 wurden 35 anklagen gegen hochrangige politiker erhoben.
notificare gli allegati verbale di udienza, avviso di udienza, richiesta di rinvio a giudizio;
das beigefügte anhörungsprotokoll, die anhörungsbekanntmachung und den antrag auf ein gerichtsverfahren zu notifizieren;
Последнее обновление: 2019-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a giudizio di nilsson, è essenziale che anche gli uomini partecipino al dibattito.
herr nilsson hält es für wichtig, daß auch männer an der diskussion teilnehmen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la dna ha chiesto il rinvio a giudizio per 406 imputati e i tribunali hanno emesso 82 decisioni definitive contro 127 persone.
die dna erhob anklage gegen 406 personen, und 127 angeklagte wurden in 82 gerichtsentscheidungen rechtskräftig verurteilt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a giudizio di hilkens, la riforma della politica agricola comune è ormai inevitabile.
herr hilkens vertrat die ansicht, daß die reform der gemeinsamen agrarpolitik inzwischen unvermeidlich sei.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
domanda n. 13 - a chi affidare la funzione di controllare l'atto di rinvio a giudizio?
frage 13: wem sollte die kontrolle der anklageerhebung übertragen werden?
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ciascuno di noi garantisce una maggiore cooperazione nei consessi pertinenti e nel quadro del diritto nazionale e internazionale per quanto riguarda la ricerca, la cattura e il rinvio a giudizio di terroristi.
jeder von uns sagt eine verstärkte mitarbeit in den einschlägigen gremien und im rahmen der innerstaatlichen rechtsvorschriften und des völkerrechts bei ermittlungs-, verhaftungs- und ge richtlichen verfolgungsmaßnahmen gegen terroristen zu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: