Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tekniikkaan liittyvällä osaamisella tarkoitetaan teknisen tiedon ja menetelmien soveltamista yksilön toiveita ja tarpeita vastaavalla tavalla.
technische kompetenz ist die anwendung dieses wissens und dieser methoden, um antworten auf festgestellte menschliche wünsche oder bedürfnisse zu finden.
Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество:
tällaisia tapauksia ja määritelmän vastaavaa soveltamista koskevat toimenpiteet ovat yksittäisten jäsenvaltioiden vastuulla näiden erityisten tarpeiden ja olosuhteisen mukaisesti.
maßnahmen, die sich auf diese fälle beziehen und die definition entsprechend anwenden, obliegen den einzelnen mitgliedstaaten und sind von deren speziellen bedürfnissen und umständen abhängig.
Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 2
Качество:
- asetuksen (ey) n:o 2090/2002 10 artiklan 7 kohdan soveltamista koskeva pyyntö
- asetuksen (ey) n:o 2090/2002 10 artiklan 7 kohdan soveltamista koskeva pyyntö
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
kyseisen jäsenvaltion on toimitettava kirjallisen pyynnön perusteella komissiolle pyynnössä asetettavan määräajan kuluessa kaikki tiedot, jotka komissio katsoo tarvitsevansa voidakseen valvoa tämän asetuksen soveltamista.
(8) die mitgliedstaaten müssen der kommission auf deren schriftliches ersuchen hin innerhalb der darin angegebenen frist alle informationen übermitteln, die nach ansicht der kommission nötig sind, um die anwendung dieser verordnung zu überprüfen.
Последнее обновление: 2017-01-21
Частота использования: 1
Качество:
jos ratkaisuun ei päästä aikaisemmassa vaiheessa, tämän sopimuksen tulkintaa tai soveltamista koskevat riidat ratkaistaan yksinomaan diplomatian keinoin isäntävaltion ja eu:n edustajien kesken.
(2) kommt eine einigung nicht zustande, so werden die streitigkeiten über die auslegung oder anwendung dieses abkommens ausschließlich auf diplomatischem wege zwischen dem aufnahmestaat und vertretern der eu beigelegt.
Последнее обновление: 2017-01-21
Частота использования: 1
Качество:
tällaiset yksinkertaistamiset eivät saisi rajoittaa kyseisten suuntaviivojen soveltamista mainittuihin pk-yrityksiin tämän asetuksen soveltamisalaan kuulumattoman tuen osalta, johon sovelletaan suuntaviivoissa säädettyä määritelmää kokonaisuudessaan.
diese vereinfachungen berühren daher nicht die einstufung dieser kmu gemäß den genannten leitlinien im hinblick auf nicht unter diese verordnung fallende beihilfen, für die weiterhin in vollem umfang die in den leitlinien festgelegte begriffsbestimmung gilt.
Последнее обновление: 2017-01-21
Частота использования: 1
Качество:
- in finlandese : asetuksen (ey) n:o 2090/2002 10 artiklan 7 kohdan soveltamista koskeva pyyntö.
- finnisch : asetuksen (ey) n:o 2090/2002 10 artiklan 7 kohdan soveltamista koskeva pyyntö.
Последнее обновление: 2012-07-02
Частота использования: 1
Качество:
neuvoston asetuksen (ey) n:o 479/2008 soveltamista koskevista siirtymätoimenpiteistä suojatulla alkuperänimityksellä tai suojatulla maantieteellisellä merkinnällä varustettuja viinejä koskevien viittausten osalta
479/2008 hinsichtlich der bezugnahmen auf weine mit geschützter ursprungsbezeichnung und weine mit geschützter geografischer angabe
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
(28) ottaen huomioon asetuksen (ey) n:o 1198/2006 voimassaolon päättymispäivä ja se seikka, että tässä asetuksessa säädetyt tuen myöntämisedellytykset on yhdenmukaistettu euroopan kalatalousrahaston soveltamista koskevien edellytysten kanssa, on aiheellista rajoittaa tämän asetuksen voimassaoloaika asetuksen (ey) n:o 1198/2006 voimassaolon päättymispäivään.
1198/2006 und der tatsache, dass die bedingungen für die beihilfegewährung im rahmen der vorliegenden verordnung an die bedingungen für die durchführung des europäischen fischereifonds angeglichen wurden, empfiehlt es sich, die geltungsdauer der vorliegenden verordnung auf den zeitpunkt zu befristen, an dem die geltungsdauer der verordnung (eg) nr.
Последнее обновление: 2017-01-21
Частота использования: 1
Качество: