Вы искали: soveltamista (Итальянский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

German

Информация

Italian

soveltamista

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Немецкий

Информация

Итальянский

tekniikkaan liittyvällä osaamisella tarkoitetaan teknisen tiedon ja menetelmien soveltamista yksilön toiveita ja tarpeita vastaavalla tavalla.

Немецкий

technische kompetenz ist die anwendung dieses wissens und dieser methoden, um antworten auf festgestellte menschliche wünsche oder bedürfnisse zu finden.

Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

tällaisia tapauksia ja määritelmän vastaavaa soveltamista koskevat toimenpiteet ovat yksittäisten jäsenvaltioiden vastuulla näiden erityisten tarpeiden ja olosuhteisen mukaisesti.

Немецкий

maßnahmen, die sich auf diese fälle beziehen und die definition entsprechend anwenden, obliegen den einzelnen mitgliedstaaten und sind von deren speziellen bedürfnissen und umständen abhängig.

Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

- asetuksen (ey) n:o 2090/2002 10 artiklan 7 kohdan soveltamista koskeva pyyntö

Немецкий

- asetuksen (ey) n:o 2090/2002 10 artiklan 7 kohdan soveltamista koskeva pyyntö

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

kyseisen jäsenvaltion on toimitettava kirjallisen pyynnön perusteella komissiolle pyynnössä asetettavan määräajan kuluessa kaikki tiedot, jotka komissio katsoo tarvitsevansa voidakseen valvoa tämän asetuksen soveltamista.

Немецкий

(8) die mitgliedstaaten müssen der kommission auf deren schriftliches ersuchen hin innerhalb der darin angegebenen frist alle informationen übermitteln, die nach ansicht der kommission nötig sind, um die anwendung dieser verordnung zu überprüfen.

Последнее обновление: 2017-01-21
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

jos ratkaisuun ei päästä aikaisemmassa vaiheessa, tämän sopimuksen tulkintaa tai soveltamista koskevat riidat ratkaistaan yksinomaan diplomatian keinoin isäntävaltion ja eu:n edustajien kesken.

Немецкий

(2) kommt eine einigung nicht zustande, so werden die streitigkeiten über die auslegung oder anwendung dieses abkommens ausschließlich auf diplomatischem wege zwischen dem aufnahmestaat und vertretern der eu beigelegt.

Последнее обновление: 2017-01-21
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

tällaiset yksinkertaistamiset eivät saisi rajoittaa kyseisten suuntaviivojen soveltamista mainittuihin pk-yrityksiin tämän asetuksen soveltamisalaan kuulumattoman tuen osalta, johon sovelletaan suuntaviivoissa säädettyä määritelmää kokonaisuudessaan.

Немецкий

diese vereinfachungen berühren daher nicht die einstufung dieser kmu gemäß den genannten leitlinien im hinblick auf nicht unter diese verordnung fallende beihilfen, für die weiterhin in vollem umfang die in den leitlinien festgelegte begriffsbestimmung gilt.

Последнее обновление: 2017-01-21
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

- in finlandese : asetuksen (ey) n:o 2090/2002 10 artiklan 7 kohdan soveltamista koskeva pyyntö.

Немецкий

- finnisch : asetuksen (ey) n:o 2090/2002 10 artiklan 7 kohdan soveltamista koskeva pyyntö.

Последнее обновление: 2012-07-02
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

neuvoston asetuksen (ey) n:o 479/2008 soveltamista koskevista siirtymätoimenpiteistä suojatulla alkuperänimityksellä tai suojatulla maantieteellisellä merkinnällä varustettuja viinejä koskevien viittausten osalta

Немецкий

479/2008 hinsichtlich der bezugnahmen auf weine mit geschützter ursprungsbezeichnung und weine mit geschützter geografischer angabe

Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

(28) ottaen huomioon asetuksen (ey) n:o 1198/2006 voimassaolon päättymispäivä ja se seikka, että tässä asetuksessa säädetyt tuen myöntämisedellytykset on yhdenmukaistettu euroopan kalatalousrahaston soveltamista koskevien edellytysten kanssa, on aiheellista rajoittaa tämän asetuksen voimassaoloaika asetuksen (ey) n:o 1198/2006 voimassaolon päättymispäivään.

Немецкий

1198/2006 und der tatsache, dass die bedingungen für die beihilfegewährung im rahmen der vorliegenden verordnung an die bedingungen für die durchführung des europäischen fischereifonds angeglichen wurden, empfiehlt es sich, die geltungsdauer der vorliegenden verordnung auf den zeitpunkt zu befristen, an dem die geltungsdauer der verordnung (eg) nr.

Последнее обновление: 2017-01-21
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,700,068 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK