Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mi auguro.
- eu espero.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
- mi auguro
esperemos que sim.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
me lo auguro vivamente.
- espero que sim.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
me lo auguro vivamente.
gostaria muito que tal acontecesse.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
- cosi' mi auguro.
espero que sim.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
mi auguro presto.
espero que muito em breve.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
- gustosa, mi auguro.
- um bom jantar, espero.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
mi auguro buona fortuna.
boa sorte para mim?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
mi auguro vivamente che il ministro juncker e l'unione
os parlamentos e governos nacionais não ficarão
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mi auguro vivamente che ciò venga inteso come un segnale positivo.
tenho bastante esperança de que este aspecto também seja entendido como um sinal positivo.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
mi auguro vivamente che ai discorsi della domenica seguano i fatti!
espero, portanto, que os piedosos sentimentos sejam acompanhados de acções!
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
mi auguro vivamente che il nostro impegno in tal senso sia coronato da successo.
espero sinceramente que possamos ser bem sucedidos nesta tarefa.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
mi auguro vivamente che il parlamento sostenga la proposta, ma tornerò su questo punto.
espero sinceramente que o parlamento a apoie e voltarei a este assunto.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
mi auguro vivamente che questo avvenga in occasione della prossima tornata di negoziati multilaterali.
desejo veementemente que tal aconteça no âmbito da próxima ronda de negociações multilaterais.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mi auguro vivamente che una prescrizione così rigida venga abolita dal voto della seduta plenaria.
espero convictamente que esta exigência, definida com tamanho grau de precisão, seja rejeitada em votação na sessão plenária.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
mi auguro vivamente che voi, signore e signori, dedicherete parti colare attenzione a questo tema.
espero que os senhores deputados abordem este assunto com particular atenção.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
chirac d'accordo, poiché mi auguro vivamente e spero che madrid sia un grande successo.
e é precisamente aí que estamos em plena sintonia, porque desejo muito vivamente, e espero, que madrid seja um grande êxito.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mi auguro vivamente che la commissione si renda conto che questo sistema ha ormai fatto il suo tempo.
espero que a comissão concorde com o facto de que essa época está ultrapassada.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
me ne rincresce molto e mi auguro vivamente che venga accettata a larga maggioranza la risoluzione in di scussione.
até agora tem dado provas disso e merece que o apoiemos, por todas as formas, a nível económico e político.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mi auguro vivamente che la presidenza finlandese imposti un quadro adeguato in cui si possano prendere tali decisioni.
espero sinceramente que a presidência finlandesa nos forneça o quadro certo, no âmbito do qual sejam tomadas essas decisões.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: