Вы искали: uscirono (Итальянский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

Romanian

Информация

Italian

uscirono

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Румынский

Информация

Итальянский

quando venne la sera uscirono dalla città

Румынский

oridecîte ori se însera, isus ieşea afară din cetate.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

uscirono allora dalla città e andavano da lui

Румынский

ei au ieşit din cetate, şi veneau spre el.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

patros, casluch e caftor, da dove uscirono i filistei

Румынский

patrusimi, casluhimi, (din cari au ieşit filistenii) şi pe caftorimi.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

allora i figli di beniamino uscirono e in quel giorno sterminarono ventiduemila israeliti

Румынский

fiii lui beniamin au ieşit din ghibea, şi în ziua aceea au culcat la pămînt douăzeci şi două de mii de oameni din israel.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

e i farisei uscirono subito con gli erodiani e tennero consiglio contro di lui per farlo morire

Румынский

fariseii au ieşit afară, şi s'au sfătuit îndată cu irodianii cum să -l piardă.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

non hai forse visto coloro che uscirono dalle loro case a migliaia per timore della morte?

Румынский

nu i-ai văzut pe cei care de frica morţii au ieşit cu miile din case?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

gli ammoniti uscirono per disporsi a battaglia davanti alla città mentre i re alleati stavano da parte nella campagna

Румынский

fiii lui amon au ieşit, şi s'au înşirat în linie de bătaie la intrarea cetăţii; împăraţii cari veniseră au tăbărît deosebit pe cîmp.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

dal fumo uscirono cavallette che si sparsero sulla terra e fu dato loro un potere pari a quello degli scorpioni della terra

Румынский

din fum au ieşit nişte lăcuste pe pămînt. Şi li s'a dat o putere, ca puterea pe care o au scorpiile pămîntului.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

aronne stese la mano sulle acque d'egitto e le rane uscirono e coprirono il paese d'egitto

Румынский

dacă nu vrei să -l laşi să plece, am să aduc broaşte pe toată întinderea ţării tale.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

e non siate come quelli che uscirono dalle loro case con insolenza e ostentazione di fronte alla gente e che mettevano ostacoli sul sentiero di allah.

Румынский

nu fiţi asemenea celor care ies din casele lor plini de ei ca să fie văzuţi de oameni şi care îndepărtează de la calea lui dumnezeu.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

allora gli amorrei, che abitano quella montagna, uscirono contro di voi, vi inseguirono come fanno le api e vi batterono in seir fino a corma

Румынский

atunci amoriţii, cari locuiesc pe muntele acesta, v'au ieşit înainte, şi v'au urmărit ca albinele; v'au bătut din seir, pînă la horma.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

al termine dei quattrocentotrent'anni, proprio in quel giorno, tutte le schiere del signore uscirono dal paese d'egitto

Румынский

Şi, după patru sute treizeci de ani, tocmai în ziua aceea, toate oştile domnului au ieşit din ţara egiptului.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

allora tutti gli israeliti uscirono, da dan fino a bersabea e al paese di gàlaad, e il popolo si radunò come un sol uomo dinanzi al signore, a mizpa

Румынский

toţii copiii lui israel au ieşit dela dan pînă la beer-Şeba şi ţara galaadului, şi adunarea s'a strîns ca un singur om înaintea domnului, la miţpa.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

allora uscirono tutti e saccheggiarono il campo degli aramei. una sea di farina si vendette per un siclo, così pure due sea di orzo si vendettero per un siclo, secondo la parola del signore

Румынский

poporul a ieşit, şi a jăfuit tabăra sirienilor. Şi s'a vîndut o măsură de floare de făină cu un siclu şi două măsuri de orz cu un siclu, după cuvîntul domnului.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

uscirono di buon'ora, in preda all'avarizia, pur avendo i mezzi [per fare l'elemosina].

Румынский

plecară devreme cu aceasta în gând, deşi aveau destul.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

allora i suoi, sentito questo, uscirono per andare a prenderlo; poiché dicevano: «e' fuori di sé»

Румынский

rudele lui isus, cînd au auzit cele ce se petreceau, au venit să pună mîna pe el. căci ziceau: ,,Şi -a ieşit din minţi.``

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

anche gli altri uscirono dalla città contro di loro, e così i combattenti di ai si trovarono in mezzo agli israeliti, avendoli da una parte e dall'altra. li colpirono finché non rimase nessun superstite e fuggiasco

Румынский

ceilalţi deasemenea le-au ieşit înainte din cetate, şi oamenii din ai au fost înconjuraţi de israel din toate părţile. israel i -a bătut, fără să lase unul cu viaţă, nici vreun fugar;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

andò avanti per più di un anno; verso la fine del secondo anno, gli uscirono le viscere per la gravità della malattia e così morì fra dolori atroci. e per lui il popolo non bruciò aromi, come si erano bruciati per i suoi padri

Румынский

ea s'a îngreuiat din zi în zi, şi pela sfîrşitul anului al doilea i-au ieşit lui ioram măruntaiele din pricina tăriei bolii. a murit în dureri grele. Şi poporul lui n'a ars tămîie în cinstea lui, cum făcuse pentru părinţii lui.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

al loro rientrare, mentre davide tornava dall'uccisione del filisteo, uscirono le donne da tutte le città d'israele a cantare e a danzare incontro al re saul, accompagnandosi con i timpani, con grida di gioia e con sistri

Румынский

pe cînd veneau ei, la întoarcerea lui david dela omorîrea filisteanului, femeile au ieşit din toate cetăţile lui israel înaintea împăratului saul, cîntînd şi jucînd, în sunetul timpanelor şi alăutelor, şi scoţînd strigăte de bucurie.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,272,502 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK