Hai cercato la traduzione di uscirono da Italiano a Romeno

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

Romanian

Informazioni

Italian

uscirono

Romanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Romeno

Informazioni

Italiano

quando venne la sera uscirono dalla città

Romeno

oridecîte ori se însera, isus ieşea afară din cetate.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

uscirono allora dalla città e andavano da lui

Romeno

ei au ieşit din cetate, şi veneau spre el.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

patros, casluch e caftor, da dove uscirono i filistei

Romeno

patrusimi, casluhimi, (din cari au ieşit filistenii) şi pe caftorimi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

allora i figli di beniamino uscirono e in quel giorno sterminarono ventiduemila israeliti

Romeno

fiii lui beniamin au ieşit din ghibea, şi în ziua aceea au culcat la pămînt douăzeci şi două de mii de oameni din israel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

e i farisei uscirono subito con gli erodiani e tennero consiglio contro di lui per farlo morire

Romeno

fariseii au ieşit afară, şi s'au sfătuit îndată cu irodianii cum să -l piardă.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

non hai forse visto coloro che uscirono dalle loro case a migliaia per timore della morte?

Romeno

nu i-ai văzut pe cei care de frica morţii au ieşit cu miile din case?

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

gli ammoniti uscirono per disporsi a battaglia davanti alla città mentre i re alleati stavano da parte nella campagna

Romeno

fiii lui amon au ieşit, şi s'au înşirat în linie de bătaie la intrarea cetăţii; împăraţii cari veniseră au tăbărît deosebit pe cîmp.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

dal fumo uscirono cavallette che si sparsero sulla terra e fu dato loro un potere pari a quello degli scorpioni della terra

Romeno

din fum au ieşit nişte lăcuste pe pămînt. Şi li s'a dat o putere, ca puterea pe care o au scorpiile pămîntului.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

aronne stese la mano sulle acque d'egitto e le rane uscirono e coprirono il paese d'egitto

Romeno

dacă nu vrei să -l laşi să plece, am să aduc broaşte pe toată întinderea ţării tale.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

e non siate come quelli che uscirono dalle loro case con insolenza e ostentazione di fronte alla gente e che mettevano ostacoli sul sentiero di allah.

Romeno

nu fiţi asemenea celor care ies din casele lor plini de ei ca să fie văzuţi de oameni şi care îndepărtează de la calea lui dumnezeu.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

allora gli amorrei, che abitano quella montagna, uscirono contro di voi, vi inseguirono come fanno le api e vi batterono in seir fino a corma

Romeno

atunci amoriţii, cari locuiesc pe muntele acesta, v'au ieşit înainte, şi v'au urmărit ca albinele; v'au bătut din seir, pînă la horma.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

al termine dei quattrocentotrent'anni, proprio in quel giorno, tutte le schiere del signore uscirono dal paese d'egitto

Romeno

Şi, după patru sute treizeci de ani, tocmai în ziua aceea, toate oştile domnului au ieşit din ţara egiptului.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

allora tutti gli israeliti uscirono, da dan fino a bersabea e al paese di gàlaad, e il popolo si radunò come un sol uomo dinanzi al signore, a mizpa

Romeno

toţii copiii lui israel au ieşit dela dan pînă la beer-Şeba şi ţara galaadului, şi adunarea s'a strîns ca un singur om înaintea domnului, la miţpa.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

allora uscirono tutti e saccheggiarono il campo degli aramei. una sea di farina si vendette per un siclo, così pure due sea di orzo si vendettero per un siclo, secondo la parola del signore

Romeno

poporul a ieşit, şi a jăfuit tabăra sirienilor. Şi s'a vîndut o măsură de floare de făină cu un siclu şi două măsuri de orz cu un siclu, după cuvîntul domnului.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

uscirono di buon'ora, in preda all'avarizia, pur avendo i mezzi [per fare l'elemosina].

Romeno

plecară devreme cu aceasta în gând, deşi aveau destul.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

allora i suoi, sentito questo, uscirono per andare a prenderlo; poiché dicevano: «e' fuori di sé»

Romeno

rudele lui isus, cînd au auzit cele ce se petreceau, au venit să pună mîna pe el. căci ziceau: ,,Şi -a ieşit din minţi.``

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

anche gli altri uscirono dalla città contro di loro, e così i combattenti di ai si trovarono in mezzo agli israeliti, avendoli da una parte e dall'altra. li colpirono finché non rimase nessun superstite e fuggiasco

Romeno

ceilalţi deasemenea le-au ieşit înainte din cetate, şi oamenii din ai au fost înconjuraţi de israel din toate părţile. israel i -a bătut, fără să lase unul cu viaţă, nici vreun fugar;

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

andò avanti per più di un anno; verso la fine del secondo anno, gli uscirono le viscere per la gravità della malattia e così morì fra dolori atroci. e per lui il popolo non bruciò aromi, come si erano bruciati per i suoi padri

Romeno

ea s'a îngreuiat din zi în zi, şi pela sfîrşitul anului al doilea i-au ieşit lui ioram măruntaiele din pricina tăriei bolii. a murit în dureri grele. Şi poporul lui n'a ars tămîie în cinstea lui, cum făcuse pentru părinţii lui.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

al loro rientrare, mentre davide tornava dall'uccisione del filisteo, uscirono le donne da tutte le città d'israele a cantare e a danzare incontro al re saul, accompagnandosi con i timpani, con grida di gioia e con sistri

Romeno

pe cînd veneau ei, la întoarcerea lui david dela omorîrea filisteanului, femeile au ieşit din toate cetăţile lui israel înaintea împăratului saul, cîntînd şi jucînd, în sunetul timpanelor şi alăutelor, şi scoţînd strigăte de bucurie.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,779,996,069 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK