Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
un re saggio passa al vaglio i malvagi e ritorna su di loro con la ruota
Мудрый царь вывеет нечестивых и обратит на них колесо.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
attualmente, il disegno di legge iniziale, senza alcuna rettifica, si trova al vaglio del comitato per gli affari legali e parlamentari.
На сегодняшний день законопроект представлен Комитету по делам юриспруденции и парламента без каких-либо изменений.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
si stanno pertanto profondendo sforzi per tentare di rallentare e poi invertire questa tendenza. • È al vaglio del parlamento europeo e del consiglio una proposta intesa a estendere la portata dell’ets al trasporto aereo a partire dal 2011.
Предпринимаются усилия по замедлению и последующему устранению этой тенденции. • Европейским Парламентом и Советом рассматривается вопрос о принятии закона о включении выбросов авиации в Европейскую систему торговли выбросами с 2011 г.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.