Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ladri
ladrones
Последнее обновление: 2013-12-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ladri!
¡chorizo!Вор!Фото Анны Вильямс
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la catalonia merita un'indipendenza senza ladri.
Каталония заслуживает независимости без воров.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non sono i soldi che mancano, sono i ladri che son troppi.
¡no falta dinero sobran ladrones!Здесь нет недостатка денег, здесь слишком много воров.Фото Анны Вильямс
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dietro a questi attacchi si nasconde una sempre maggiore professionalità dei ladri di dati.
Это связано с растущим профессионализмом людей, занимающихся кражами данных.
Последнее обновление: 2012-09-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non accumulatevi tesori sulla terra, dove tignola e ruggine consumano e dove ladri scassinano e rubano
Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль и ржа истребляют и где воры подкапывают и крадут,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gridò un messo: “o voi della carovana, invero siete dei ladri!”.
Братья завязали свои тюки и уже собрались уходить, когда глашатай вдруг закричал: «Караванщики, вы же - воры». Очевидно, он не знал истинного положения вещей.]]
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
accumulatevi invece tesori nel cielo, dove né tignola né ruggine consumano, e dove ladri non scassinano e non rubano
но собирайте себе сокровища на небе, где ни моль, ни ржа не истребляют и где воры не подкапывают и не крадут,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tutti coloro che sono venuti prima di me, sono ladri e briganti; ma le pecore non li hanno ascoltati
Все, сколько их ни приходило предо Мною, суть воры и разбойники; но овцы не послушали их.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le tende dei ladri sono tranquille, c'è sicurezza per chi provoca dio, per chi vuol ridurre dio in suo potere
Покойны шатры у грабителей и безопасны у раздражающих Бога, которые как бы Бога носят в руках своих.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
anche i dati salvati sempre più frequentemente in un sistema "cloud" possono cadere preda dei ladri di dati.
Также все чаще в поле зрения похитителей попадают данные, сохраненные в "cloud".
Последнее обновление: 2012-09-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
né effeminati, né sodomiti, né ladri, né avari, né ubriaconi, né maldicenti, né rapaci erediteranno il regno di dio
ни воры, ни лихоимцы, ни пьяницы, ни злоречивые, нихищники – Царства Божия не наследуют.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non è stato forse israele per te oggetto di scherno? fu questi forse sorpreso fra i ladri, dato che quando parli di lui scuoti sempre la testa
Не был ли в посмеянии у тебя Израиль? разве он между ворами был пойман, что ты, бывало, лишь только заговоришь о нем, качаешь головою?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vendete ciò che avete e datelo in elemosina; fatevi borse che non invecchiano, un tesoro inesauribile nei cieli, dove i ladri non arrivano e la tignola non consuma
Продавайте имения ваши и давайте милостыню. Приготовляйте себе влагалища не ветшающие, сокровище неоскудевающее нанебесах, куда вор не приближается и где моль не съедает,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dissero: “per allah, sapete bene che non siamo venuti a spargere la corruzione sulla terra e che non siamo dei ladri”.
(Братья Йусуфа) сказали: «Клянемся Аллахом! Вы ведь знаете, что мы не пришли сеять беспорядок на земле, и мы не воры».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
forse è una spelonca di ladri ai vostri occhi questo tempio che prende il nome da me? anch'io, ecco, vedo tutto questo. parola del signore
Не соделался ли вертепом разбойников в глазах ваших дом сей, над которым наречено имя Мое? Вот, Я видел это, говорит Господь.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
secondo avira, le nuove generazioni di malware saranno programmate in maniera più sofisticata, in modo da riuscire a restare nell'ombra il più a lungo possibile e a procurare il massimo vantaggio ai ladri di dati.
Компания avira исходит из того, что новые поколения вредоносного ПО должны программироваться более изобретательно, чтобы оставаться как можно дольше необнаруженными и, таким образом, принести максимальную пользу хакерам.
Последнее обновление: 2012-09-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ed insegnava loro dicendo: «non sta forse scritto: casa di preghiera per tutte le genti? voi invece ne avete fatto una spelonca di ladri!»
И учил их, говоря: не написано ли: дом Мой домом молитвы наречется для всех народов? а вы сделали его вертепом разбойников.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dopo che li ebbe riforniti, fece nascondere una coppa nei bagagli di suo fratello. gridò un messo: “o voi della carovana, invero siete dei ladri!”.
А после того, как (Йусуф) снарядил их снаряжением [снабдил их продовольствием], то поместил чашу в поклаже своего брата [приказал своим помощникам подложить чашу для питья во вьюки Бенйамина], а потом возвестил возвеститель: «О караван! Вы ведь, однозначно, воры!»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Источник: