Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
essa non ha né capo, né sorvegliante, né padrone
başkanları, önderleri ya da yöneticileri olmadığı halde,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
allah è il padrone dell'immenso favore.
allah büyük bir ihsan sahibidir.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
nel ritirarlo però, mormoravano contro il padrone dicendo
paralarını alınca bağ sahibine söylenmeye başladılar:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
allah è potente, è il padrone della vendetta.
allah damia gâliptir, intikam sahibidir.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
allah non è forse eccelso, padrone del castigo?
allah aziz (çok güçlü) ve intikam sahibi değil midir?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
chiamò uno per uno i debitori del padrone e disse al primo
‹‹böylelikle efendisine borcu olanların hepsini tek tek yanına çağırdı. birincisine, ‹efendime ne kadar borcun var?› dedi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
io dissi al mio padrone: forse la donna non mi seguirà
‹‹efendime, ‹ya kız benimle gelmezse?› diye sordum.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
allah è il vostro padrone, egli è il sapiente, il saggio.
allah sizin dostunuzdur. o, bilendir, hakim'dir.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
egli è colui che eleva ai livelli più alti, il padrone del trono.
dereceleri yükselten, yönetim sahibi.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ed essa pose accanto a sé la veste di lui finché il padrone venne a casa
efendisi eve gelinceye kadar yusufun giysisini yanında alıkoydu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il mio padrone mi ha dato buona accoglienza: gli ingiusti non prospereranno”.
haksızlık yapanlar şüphesiz başarıya ulaşamazlar." dedi.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
in verità il tuo signore è il padrone del perdono, il padrone del castigo doloroso.
doğrusu rabbin hem bağışlayan ve hem de can yakıcı azap verendir.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dopo molto tempo il padrone di quei servi tornò, e volle regolare i conti con loro
‹‹uzun zaman sonra bu kölelerin efendisi döndü, onlarla hesaplaşmaya oturdu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
non consegnerai al suo padrone uno schiavo che, dopo essergli fuggito, si sarà rifugiato presso di te
bırakın kendi seçeceği yerde, beğendiği bir kentte aranızda yaşasın. ona baskı yapmayacaksınız.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e saranno ricondotti ad allah, il loro vero padrone, mentre ciò che avevano inventato li abbandonerà.
artık onlar gerçek sahipleri olan allah'a döndürülmüşlerdir. uydurmakta oldukları şeyler (batıl tanrıları) da onları terkedip kaybolmuştur.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
gli rispose: «lo sono; su, dì al tuo padrone: c'è qui elia»
İlyas, ‹‹evet, benim. git efendine, ‹İlyas burada› de›› diye karşılık verdi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ma allah sceglie chi vuole per la sua misericordia! allah è il padrone dell'immenso favore.
allah ise, üstünlüğü, rahmetiyle dilediğine mahsus kılar ve allah çok büyük lütuf sahibidir.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
allah ha perdonato il passato, ma si vendicherà sui recidivi. allah è potente, è il padrone della vendetta.
fakat bundan böyle de kim bu suçu işlerse şüphe yok ki allah öç alır ondan ve allah üstündür, öç alıcıdır.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ma quegli rispose: padrone, lascialo ancora quest'anno finché io gli zappi attorno e vi metta il concim
‹‹bağcı, ‹efendim› diye karşılık verdi, ‹ağacı bir yıl daha bırak, bu arada ben çevresini kazıp gübreleyeyim.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
disse allora il padrone della vigna: che devo fare? manderò il mio unico figlio; forse di lui avranno rispetto
‹‹bağın sahibi, ‹ne yapacağım?› dedi. ‹sevgili oğlumu göndereyim. belki onu sayarlar.›
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: