Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
l’ufex ha successivamente presentato controrepliche.
ufex esitas vasturepliigid.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le repliche e le controrepliche, in generale, non includono il contesto di fatto e di diritto.
repliigis ja vasturepliigis tavaliselt faktilist ja õiguslikku raamistikku enam ei korrata.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 2
Качество:
le repliche e le controrepliche includono il contesto di fatto e di diritto solo se la presentazione di questi ultimi nelle memorie precedenti è contestata o, in via eccezionale, richiede precisazioni.
repliigis ja vasturepliigis korratakse faktilist ja õiguslikku raamistikku ainult niivõrd, kuivõrd seda sellele eelnenud menetlusdokumentides vaidlustatakse või erandjuhul see täpsustamist vajab.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 2
Качество:
nelle sue controrepliche, l’ufex sostiene che l’affermazione secondo cui il motivo in esame è di ordine pubblico costituisce di per sé un motivo nuovo.
vasturepliigis esitab ufex seisukoha, et käesoleva väite nimetamine avaliku korra küsimuseks on iseenesest uus väide.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: